willow-spanking

日本語 translation: ポムラースカ

03:15 Apr 9, 2014
英語から日本語への翻訳 [Non-PRO]
Art/Literary - スポーツ/フィットネス/レクレーション / Easter
英語の用語またはフレーズ willow-spanking
イースターの習慣のようですが、情報が見つかりません。よろしくお願いいたします。
TranslatorENJP
日本
Local time: 18:29
日本語訳ポムラースカ
説明:
参照で紹介したとおり。
返答を選択:

cinefil
日本
Local time: 18:29
Grading comment
ありがとうございます。
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3柳の枝で叩く
David Gibney
2 +1ポムラースカ
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

回答


25分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
柳の枝で叩く


説明:
It looks like a Polish tradition where willow is used instead of palm leaves and on Easter Monday boys chase girls and throw water at them and "spank them with willow".


    レファレンス http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%9Amigus-Dyngus
David Gibney
アイルランド
母国語: 英語
このカテゴリーでのPROポイント 8
Login to enter a peer comment (or grade)

38分   自信度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
ポムラースカ


説明:
参照で紹介したとおり。

cinefil
日本
Local time: 18:29
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 20
Grading comment
ありがとうございます。

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Chrisso (X)
8日
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20分
Reference: FYI

Reference information:
ヤナギの枝といえば、ムチ代わりに使うというのがすぐ浮かんできますが・・。

男の子は、イースターの時期になると、森へ探しにまわります。何を探すのかというと、ヤナギの枝です。このヤナギの枝を編み、編んだ先のところにリボンなどをつけます。このヤナギの枝で作った棒「ポムラースカ」で、イースターの月曜日の朝、男の子が女の子のおしりをたたきます。ビシビシ!と・・。これが結構痛いんです(><)
http://www.e384.com/imadoki/30czecho/czecho_14.html


--------------------------------------------------
Note added at 29分 (2014-04-09 03:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

チェコのイースター(復活祭)では、「ポムラースカ」と呼ばれる柳の鞭で、男性が女性のお尻を叩いて回るのですが、女性は叩かれると健康になるとか、若返るなんていわれています。叩かれた女性はお礼として、その鞭に色とりどりのリボンをつけ、お酒を振る舞ったり、模様やカラフルな色をつけたゆで卵や卵形のチョコレートを配ります。なかにはヒツジ型のケーキなんて変り種を配る人もいます。ただし、女性を鞭打つのは午前中のみで、午後に叩くと、逆に女性から水をかけられてしまいます。
http://allabout.co.jp/gm/gc/20791/2/

cinefil
日本
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search