19:41 Mar 5, 2014 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] 農業 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Ruth Clowes オーストラリア Local time: 00:47 | ||||||
Grading comment
|
move to the so-called sextiary sector 説明: I think as the phrase is quite Japanese it's going to sound unnatural (and will probably need an explanation) but I think "sextiary" is the lesser evil considering "primary, secondary and tertiary industry/sector" in the most natural sounding in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sixth-order industrialisation, development of sixth-order industry 説明: As David says, it is a Japanese concept, so anything is going to sound somewhat unnatural in English. Apparently, the general idea is to promote revitalisation of agriculture by combining the growing things (traditional primary industry 1) with processing (secondary industry 2) and distributing and selling things (tertiary 3) to produce synergies (1 + 2 + 3 = 6) レファレンス http://https://www.gov-online.go.jp/pdf/hlj_img/vol_0032et/0... レファレンス http://www.nomuraholdings.com/csr/sustainable/services.html |
| |
Grading comment
| ||