込坪

17:46 Apr 20, 2010
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Tech/Engineering - 建築
日本語の用語またはフレーズ 込坪
情報が少なくて申し訳ございませんが、「公募条件は込坪@●円/月」の「込坪」は英語でどのように訳せばよいでしょうか。
N-Y
日本
Local time: 08:37


投稿された回答の要約
3inclusive price at xxx JPY/month/tsubo
Joyce A


議論エントリー数:6





  

回答


6時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inclusive price at xxx JPY/month/tsubo


説明:
It looks like a special real estate rental/sales deal inviting public participation at xxx JPY/tsubo/month inclusive of all terms and conditions of this public participation.

I've included a website that has the usage 設計費込坪単価... which in this case is "per tsubo price including construction costs."


例文:
  • =64万円/坪+外構工事費 (設計費込坪単価+外構工事費)

    レファレンス http://www.hiraoka-architects.com/budget.html
Joyce A
タイ
Local time: 06:37
この分野で仕事可
母国語: 英語
このカテゴリーでのPROポイント 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search