グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:58 May 11, 2008 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] Tech/Engineering - 自動車/車&トラック | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: KathyT オーストラリア Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Rareflon (TM) |
|
Rareflon (TM) 説明: It's a trademark of NOK Corporation. NOKレアフロン(四ふっ化エチレン樹脂のNOK商品名)やNOKオイリートロンをはじめ、フェノールやポリアミドなど多くの樹脂を駆使し、使用条件に適した各種機能部品を製作しています。これら製品は、優れた耐熱・耐寒性、低摩擦係数をはじめ、耐薬品性、電気的性質、非粘着性、耐候・耐湿性などに優れるというエンジニアリングプラスチックとしてユニークな特性をもっています。 Rareflon (NOK) product name of polytetrafluoro ethylene resin) is used for sliding material. This packing has low frictional resistance, eliminating stick ... www.track-service.ru/spares/hydraulics/seal_o_ring/hydrauli... レファレンス http://www.nok.co.jp/seihin/e-plastic.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpKudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
日本語
Select a language Close search
|