ボトムマーク押し切り

10:23 May 18, 2015
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Tech/Engineering - 自動車/車&トラック / Automotive
日本語の用語またはフレーズ ボトムマーク押し切り
What do ボトムマーク押し切り and 一重 mean in ボトムマーク押し切り=一重
HelenCX
インド
Local time: 09:07


投稿された回答の要約
2 +1bottom mark stamping
Port City
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

回答


21時間   自信度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
bottom mark stamping


説明:
Since it's a term regarding metal stamping, this suggestion won't be too off the mark, if not completely accurate. 一重 should be "single hit".

Port City
ニュージーランド
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 60

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Chrisso (X)
3日 17時間
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14分
Reference: FYI

Reference information:
http://www.argontool.com/standard-bottoming-markers.php

cinefil
日本
この分野で仕事可
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 311
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search