グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:56 Sep 20, 2012 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] Tech/Engineering - コンピュータ: ソフトウェア | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Roland Hechtenberg 日本 Local time: 14:30 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
3 | history-type stripe |
|
history-type stripe 説明: Without any further context, this is the only translation I can offer. Sounds like a stripe with recorded history (of something). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.