05:56 Nov 22, 2013 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] Tech/Engineering - コンピュータ: ソフトウェア / Related to a server | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Ruth Clowes オーストラリア Local time: 23:24 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Manage user account information in batch mode. |
| ||
2 +2 | Batch management of user account information |
|
Manage user account information in batch mode. 説明: It's better to use batch mode here, similar as batch processing. |
| ||
回答者へのメモ
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Batch management of user account information 説明: Just a suggestion. |
| ||
Grading comment
| |||
回答者へのメモ
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpKudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
日本語
Select a language Close search
|