煎餅

英語 translation: Senbei or rice cracker

00:26 Oct 5, 2012
日本語から英語への翻訳 [Non-PRO]
調理/料理 / 料理
日本語の用語またはフレーズ 煎餅
Sembei or Senbei, which is more formal?
Jean Xie
日本
Local time: 07:16
英語訳Senbei or rice cracker
説明:
I would say rice cracker rather than senbei.
I would say senbei not sembei.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-10-05 00:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://ejje.weblio.jp/content/煎餅
返答を選択:

Yuko Fujita
米国
Grading comment
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3 +6Senbei or rice cracker
Yuko Fujita
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

議論エントリー数:3





  

回答


3分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): +6
Senbei or rice cracker


説明:
I would say rice cracker rather than senbei.
I would say senbei not sembei.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-10-05 00:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://ejje.weblio.jp/content/煎餅

Yuko Fujita
米国
母国語: 日本語

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  MariyaN (X)
1時間
  -> Thank you!

賛成  Akiteru Sasayama
2時間
  -> Thank you!

賛成  balius (X)
3時間
  -> Thank you!

賛成  Nicholas Hallsworth
4時間
  -> Thank you!

賛成  David Gibney
18時間
  -> Thank you!

賛成  Minoru Kuwahara
6日
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7分
Reference: FYI

Reference information:
http://www.wisegeek.com/what-are-senbei.htm
http://voices.yahoo.com/rice-crackers-japan-senbei-osembei-3...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-10-05 00:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://takehanamayumi.com/profile_ab.html

cinefil
日本
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 12
Note to reference poster
質問者: Thanks, very useful.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search