イメージ総量

英語 translation: total number of brand associations

00:44 Sep 28, 2017
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Marketing - 食品&乳製品
日本語の用語またはフレーズ イメージ総量
When marketing a product, one measure of brand image is イメージ総量 (the total number of images held by consumers about a certain brand). Does anyone know an English term for this?

"Gross image" springs to mind--probably not a good choice!

I found this explanation online:

イメージ総量という言葉を学びました。 イメージ総量というのは、例えばベルルッティというブランドに対して抱く印象の種類の数、ということになります。色、高貴、セレブ、模様、匂い、、、が思い浮かんだら、5個の総量になります。

I can understand the meaning, I just can't locate the English term.

Thank you.
Nicholas Hallsworth
日本
Local time: 08:40
英語訳total number of brand associations
説明:
https://www.acrwebsite.org/search/view-conference-proceeding...
返答を選択:

Port City
ニュージーランド
Grading comment
Thank you!
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3 +4total number of brand associations
Port City
2 +1integrated/comprehensive degree of interest
cinefil
3Brand touchpoint
Patrick Hideo Kirby


議論エントリー数:2





  

回答


6分   自信度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
integrated/comprehensive degree of interest


説明:
http://www.hakuhodo.co.jp/archives/report/24952

cinefil
日本
Local time: 08:40
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 47
回答者へのメモ
質問者: Thanks a lot. Very insightful, as usual!


この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Marc Brunet: Port City offered the specialist term of the field register concerned, but I concord with your deep rendering of 総量。
5時間
  -> Thanks a lot, mmb42.
Login to enter a peer comment (or grade)

21分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): +4
total number of brand associations


説明:
https://www.acrwebsite.org/search/view-conference-proceeding...


Port City
ニュージーランド
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 36
Grading comment
Thank you!
回答者へのメモ
質問者: This seems like the correct term to me. Thank you!


この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Marc Brunet: Spot-on term selection and great background source choice. But 総量seems to convey something much larger than just a score. See discussion. Not enough room, here...
4時間
  -> Thank you!

賛成  Robert Edison: https://tinyurl.com/yc95g7wu Tiny url leads to a google book that uses this exact term About the concept: http://managementstudyguide.com/brand-association.htm
1日 1時間
  -> Thank you!

賛成  Chrisso (X)
4日
  -> Thank you!

賛成  DPurohit (X)
17日
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

5時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Brand touchpoint


説明:

https://howtobuildabrand.org/branding/brand-touchpoints/

Patrick Hideo Kirby
英国
Local time: 00:40
この分野で仕事可
母国語: 英語
回答者へのメモ
質問者: Thanks for your answer. I'm using the term brand touchpoint for 「ブランドとの接点」.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search