グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:05 Nov 9, 2005 |
日本語から英語への翻訳 [PRO] Marketing - 地理学 / region name | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: mnlucht | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Asean Oceania |
| ||
2 +1 | ASEAN/OCEANIA |
| ||
2 | australasia/oceania |
| ||
1 | アセオニア |
| ||
1 | ASEAN |
|
アセオセ アセオニア 説明: Just a guess.Because the sentence you gave referrs to the names of regions. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ASEAN 説明: Just a guess. How about "アセアン"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
アセオセ australasia/oceania 説明: just a guess |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
アセオセ ASEAN/OCEANIA 説明: ASEAN/OCEANIA(アセアン・オセアニア)=アセオセ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
アセオセ Asean Oceania 説明: "ase" is Asean shortened "ose" is Oceania shortened Japanese have a tendency to take the first two characters of a word to shorten their words, e.g. "ake-ome" = akemashite omedeto gozaimasu = Haooy New Year |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.