This question was closed without grading. Reason: 誤った質問
Nov 9, 2011 04:11
13 yrs ago
日本語 term
説水
日本語 から 英語
医療
医療(一般)
associated with diarrhea
Example where it is used is
頻脈を伴う説水
節電・説水を実行しています
頻脈を伴う説水
節電・説水を実行しています
Proposed translations
(英語)
5 | water conservation |
David Lettieri
![]() |
Proposed translations
11分
water conservation
This is the noun form, I've also seen this used as a verb, in which case I would put the translation as "conserve water."
Discussion
also, to conserve water, would be 「節水する」not 「説水する」
It would make all sence if 「頻脈を伴う脱水」 and 「節電・節水を実行しています」