Glossary entry (derived from question below)
Mar 6, 2004 01:11
21 yrs ago
4 viewers *
日本語 term
試薬1級/試薬特級
日本語 から 英語
医療
医療: 製薬
regents
Grade of Regents
Exaample:
XXX化学(manufacture's name)製 試薬1級
XXX化学(manufacture's name)製 試薬特級
Are they "JIS regents grade"?
If so, can it be JIS regents grade1 OK for 試薬1級?
And what about 特級?
Exaample:
XXX化学(manufacture's name)製 試薬1級
XXX化学(manufacture's name)製 試薬特級
Are they "JIS regents grade"?
If so, can it be JIS regents grade1 OK for 試薬1級?
And what about 特級?
Proposed translations
(英語)
5 +1 | E.P. / G.R. |
Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
![]() |
Proposed translations
+1
11分
日本語 term (edited):
����P��/�����
Selected
E.P. / G.R.
特級 G.R.
一級 E.P.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-06 01:23:50 GMT)
--------------------------------------------------
There is no other choice.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-03-06 01:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
Is is not JIS. The JIS grage has other way to show its grade.
The grade E.I., Analytical, for HPLC, U.G.R., G.R., E.P. industrial, etc. is the grade by each maker.
一級 E.P.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-06 01:23:50 GMT)
--------------------------------------------------
There is no other choice.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-03-06 01:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
Is is not JIS. The JIS grage has other way to show its grade.
The grade E.I., Analytical, for HPLC, U.G.R., G.R., E.P. industrial, etc. is the grade by each maker.
Peer comment(s):
agree |
Yoshiro Shibasaki, PhD
: GR(Guaranteed Reagentの頭文字), EP(Extra Pureの頭文字)
27分
|
Thank you for your comment.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Dr. K and Dr. Shibasaki for your help. I was very confused because the client gave me a glossary mentioning "JIS agent grade", but the text did not mention "JIS" in anywhere in the part I am translating (we are working in team of four translators). It was very helpful and I can trust your comments as I assume both of you are experiences phD doctors. Thanks a lot!"
Discussion