英語 translation: (music) appreciation

11:16 Mar 14, 2013
日本語から英語への翻訳 [PRO]
音楽
日本語の用語またはフレーズ
In a document about musical education curricula.
The sentence is:
「新世界」より第2楽章・鑑 新世界より第4楽章より

Thank you :)
Lara Silbert
オーストラリア
Local time: 01:44
英語訳(music) appreciation
説明:
http://kyouiku.oita-ed.jp/edu-c/cyosa_h20-ongaku.pdf
返答を選択:

cinefil
日本
Local time: 02:44
Grading comment
thank you!
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3 +1pattern
Shobhana Chandu
3 -1(music) appreciation
cinefil


  

回答


8分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): -1
(music) appreciation


説明:
http://kyouiku.oita-ed.jp/edu-c/cyosa_h20-ongaku.pdf

cinefil
日本
Local time: 02:44
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 16
Grading comment
thank you!

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
反対  Chase Merritt: This sounds like it's talking about specific sections of the music. Even though "music appreciation" is a common course title, it doesn't make any sense in this sentence. If it's being paralleled alongside "movement," then "pattern" makes more sense.
2401日
Login to enter a peer comment (or grade)

12分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): +1
pattern


説明:
This refers to the pattern of the curriculum. The pattern is from the 2nd and the 4th musical movement onwards.
That is the model that is being used.

Shobhana Chandu
Local time: 23:14
母国語: 英語, タミル語
このカテゴリーでのPROポイント 4

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Chase Merritt: This makes a lot more sense in this context than "music appreciation."
2401日
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search