日月の心

英語 translation: The mind of the Sun and the Moon

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズ日月の心
英語訳The mind of the Sun and the Moon
入力者 Hiroko Albrecht

13:56 Feb 22, 2001
日本語から英語への翻訳 [Non-PRO]
日本語の用語またはフレーズ 日月の心
「日月の心」(にちげつのこころ)とはお日様が、今日は疲れたから休みますとか、お月様が今日は寒いから遅れて出ますなどとは言われない、その日月の運行のように正確無比に貫かれる心。実意な心。
というふうに説明したのですが、この「日月の心」を英語に訳すとどうなるでしょうか。
素人考えで、a heart of sun and moon ではいけないような気がするのですが、どうしていいか分かりません。どうぞどう訳したらアメリカの人々に分かって頂けるか教えて頂きたくお願いいたします。
Hironobu Nakahara
The mind of the Sun and the Moon
説明:
私は個人的に、この場合の「心」は英語の "heart" よりも "mind" の方がぴったりしていると思います。日本語の「心」は英語の "heart" よりもずっと意味が深いので。

100%保証は日本語を全文読まなければできませんが・・・

返答を選択:

Hiroko Albrecht
米国
Local time: 14:31
Grading comment
有り難うございました。
おかげで大変助かりました。
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
naThe mind of the Sun and the Moon
Hiroko Albrecht


  

回答


2日 22時間
The mind of the Sun and the Moon


説明:
私は個人的に、この場合の「心」は英語の "heart" よりも "mind" の方がぴったりしていると思います。日本語の「心」は英語の "heart" よりもずっと意味が深いので。

100%保証は日本語を全文読まなければできませんが・・・



Hiroko Albrecht
米国
Local time: 14:31
母国語: 日本語
この言語ぺアでのPROポイント 50
Grading comment
有り難うございました。
おかげで大変助かりました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search