循環型消費

英語 translation: regenerative consumption

09:47 May 21, 2016
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Social Sciences - その他 / 家庭科
日本語の用語またはフレーズ 循環型消費
In the context of "sustainability." I've found the term "regenerative consumption" but I'm not sure and "cyclical consumption" has a different meaning. Also 循環型社会 has been translated as "recycling-oriented society" Here is the sentence:

持続性の視点は,生活者が,自分が資源を消費し,環境に負荷を与えていることを生活者が認識し,循環型消費,低炭素型消費,地球環境との共生の視点を持って,意思決定を大切にすることであると考える.

Any help would be appreciated.

Thanks a lot,

Nick
Nicholas Hallsworth
日本
Local time: 22:38
英語訳regenerative consumption
説明:
I would go with "regenerative consumption". I don't think "cyclical consumption" is used in the context of sustainability. To me, it sounds like periodical consumption (like monthly consumption of sanitary goods by ladies).

"REGENERATIVE CONSUMPTION
Ecological consciousness is inspiring new products that feed back to their sources in a cycle of regeneration."
https://www.lsnglobal.com/micro-trends/article/19062/regener...

I googled "recycling-oriented consumption" but there was only one hit:
http://www.gakkairengo.jp/nenpou/pdf/no_30.pdf
返答を選択:

Port City
ニュージーランド
Grading comment
Thanks a lot!
3KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3regenerative consumption
Port City
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil
green(er) consumption
multiverse

議論エントリー数:4





  

回答


1時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regenerative consumption


説明:
I would go with "regenerative consumption". I don't think "cyclical consumption" is used in the context of sustainability. To me, it sounds like periodical consumption (like monthly consumption of sanitary goods by ladies).

"REGENERATIVE CONSUMPTION
Ecological consciousness is inspiring new products that feed back to their sources in a cycle of regeneration."
https://www.lsnglobal.com/micro-trends/article/19062/regener...

I googled "recycling-oriented consumption" but there was only one hit:
http://www.gakkairengo.jp/nenpou/pdf/no_30.pdf

Port City
ニュージーランド
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 55
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10分
Reference: FYI

Reference information:
http://www1.tcue.ac.jp/home1/c-gakkai/kikanshi/ronbun12-1/07...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-21 16:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.grrn.org/page/what-zero-waste

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-21 16:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.es-inc.jp/library/writing/2008/libwri_id003016.ht...

cinefil
日本
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 161
Note to reference poster
質問者: Thank you once again for the references!

Login to enter a peer comment (or grade)

3時間 ピアによる賛成(ネット数): +1
Reference: green(er) consumption

Reference information:
Comes to my mind.

--------------------------------------------------
Note added at 11時間 (2016-05-21 21:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Sustainable consumption" also comes to my mind.

multiverse
日本
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 8
Note to reference poster
質問者: I like it too, but since the topic of the sentence is sustainability I think I need to use a different term. I think regenerative is quite good!

質問者: Thank you!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
賛成  David Gibney: I like "sustainable consumption"
22時間
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search