目詰まり点

英語 translation: cold filter plugging point/ CFPP

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズ目詰まり点
英語訳cold filter plugging point/ CFPP
入力者 Yoshio Omata (X)

04:50 Jun 22, 2004
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Tech/Engineering - 石油工学/石油科学
日本語の用語またはフレーズ 目詰まり点
This describes gasoline quality.
Yoshio Omata (X)
日本
Local time: 17:10
cold filter plugging point/ CFPP
説明:
http://www.sakoda.org/Jeep/petro/petro3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-06-22 05:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Or it should be a ¥"plugging point.¥"

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-06-22 05:25:40 GMT)
--------------------------------------------------

In the old industry of Japan, 目詰まり点 can also refer to CFPP/cold filter plugging point. It all depends on the contect you have.

http://www.svctokyo.jp/japanese/petro/1fuel.html
http://www.pecj.or.jp/gijutu-report/2001report/2001M4.1.7.pd...
http://www.takayamasekiyu.co.jp/ajyuyu.htm


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-06-22 05:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

old => oil

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-06-22 05:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

財団法人石油産業活性化センターにも、「目詰まり点(CFPP)」という表¥記がみられます。

http://www.pecj.or.jp/japanese/division/division01/06_21.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-06-22 05:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

plugging pointでネットサーチしてみると、大方、cold filter plugging pointの一部として結果が表¥示されます。一方、simulated filter ではほとんど検索されないようです。「目詰まり点」の原義を考慮しても、この場合は、cold filter plugging pointを指しているような気がします。お手持ちの原文にある「目詰まり点」が原義の意味、あるいはそれに近い意味で使用されているのであれば、plugging pointだけでは、不明瞭な翻訳になってします恐れがあるのでないでしょうか。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-06-22 05:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

タイプミス:

なってします恐れがあるので=>なってしまう恐れがあるのでは
返答を選択:

ejprotran
Local time: 17:10
Grading comment
Thank you very much
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3 +3Plugging Point
Dave REESE
3 +3cold filter plugging point/ CFPP
ejprotran


  

回答


21分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): +3
目詰まり点
Plugging Point


説明:
I'm not really sure if this actually refers to gasoline quality as you mentioned or not, but the Nippon Foundation Libray website revealed the following terms:

CFPP = 低温フィルター目詰まり点(Cold Filter Plugging Point)
SFPP = シミュレートされたフィルター目詰まり点([Simulated] Filter Plugging Point)






    レファレンス http://nippon.zaidan.info/seikabutsu/1998/00110/contents/120...
Dave REESE
日本
Local time: 17:10
この分野で仕事可
母国語: 英語

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Mike Maynerich: Agree
0分

賛成  Andreas Yan
3時間

賛成  snowbees: See Reference: http://www.paclp.com/profile/product/herzog/hcp842.htm
19時間
Login to enter a peer comment (or grade)

18分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): +3
目詰まり点
cold filter plugging point/ CFPP


説明:
http://www.sakoda.org/Jeep/petro/petro3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-06-22 05:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Or it should be a ¥"plugging point.¥"

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-06-22 05:25:40 GMT)
--------------------------------------------------

In the old industry of Japan, 目詰まり点 can also refer to CFPP/cold filter plugging point. It all depends on the contect you have.

http://www.svctokyo.jp/japanese/petro/1fuel.html
http://www.pecj.or.jp/gijutu-report/2001report/2001M4.1.7.pd...
http://www.takayamasekiyu.co.jp/ajyuyu.htm


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-06-22 05:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

old => oil

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-06-22 05:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

財団法人石油産業活性化センターにも、「目詰まり点(CFPP)」という表¥記がみられます。

http://www.pecj.or.jp/japanese/division/division01/06_21.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-06-22 05:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

plugging pointでネットサーチしてみると、大方、cold filter plugging pointの一部として結果が表¥示されます。一方、simulated filter ではほとんど検索されないようです。「目詰まり点」の原義を考慮しても、この場合は、cold filter plugging pointを指しているような気がします。お手持ちの原文にある「目詰まり点」が原義の意味、あるいはそれに近い意味で使用されているのであれば、plugging pointだけでは、不明瞭な翻訳になってします恐れがあるのでないでしょうか。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-06-22 05:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

タイプミス:

なってします恐れがあるので=>なってしまう恐れがあるのでは

ejprotran
Local time: 17:10
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 4
Grading comment
Thank you very much

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  Dave REESE: Most Google hits associate 目詰まり点 with CFPP. Still, it's hard to say with certainty given the lack of context provided. As you correctly pointed out, it will depend on the context in the document being translated by the requestor.
1時間

賛成  Andreas Yan
3時間

賛成  Minoru Kuwahara
4時間
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search