Glossary entry (derived from question below)
日本語 term or phrase:
人生へたれまっしぐら
英語 translation:
I'm well on my way to be a loser in life.
Added to glossary by
Wei Peng Loy
Feb 20, 2008 00:42
16 yrs ago
日本語 term
人生へたれまっしぐら
日本語 から 英語
芸術/文学
俗語
I'm not quite sure what this phrase means. Can anybody enlighten me? Thanks.
Proposed translations
(英語)
3 | I'm well on my way to be a loser in life. | Takeshi F |
2 | live straight to be a chicken | drobert |
Proposed translations
13日
Selected
I'm well on my way to be a loser in life.
I'm also a native Kansai speaker. I take "人生へたれ" to mean a "loser in life." So, I would translate the phrase as above.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1時間
live straight to be a chicken
Declined
I'm not a native Kansai speaker but I think any Japanese could use this.
へたれ is indeed an insult word and I think "chicken" is good.
Might depend on the context though...could be "We all live straight to be a chicken" or something.
へたれ is indeed an insult word and I think "chicken" is good.
Might depend on the context though...could be "We all live straight to be a chicken" or something.
Discussion