系列が与えられたものとし

英語 translation: the explanation will continue, supposing that the series of ...

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズ系列が与えられたものとし
英語訳the explanation will continue, supposing that the series of ...
入力者 Hirohisa Oda

14:25 Jun 28, 2003
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Tech/Engineering
日本語の用語またはフレーズ 系列が与えられたものとし
標準化の中心は複合化アルゴリズム・複合機であり、以下においては 複合機入力系列が与えられたものとして話を進める。
Andriy Naumov
日本
Local time: 22:14
the explanation will continue, supposing that the series of ...
説明:
One can place more emphasis on "supposing" by replacing it with "based on the supposition".
返答を選択:

Hirohisa Oda
Local time: 12:14
Grading comment
Thank you for assistance.!
2KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
5the explanation will continue, supposing that the series of ...
Hirohisa Oda


  

回答


25分   自信度: Answerer confidence 5/5
the explanation will continue, supposing that the series of ...


説明:
One can place more emphasis on "supposing" by replacing it with "based on the supposition".

Hirohisa Oda
Local time: 12:14
母国語: 日本語, 英語
この言語ぺアでのPROポイント 176
Grading comment
Thank you for assistance.!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search