根巻き

英語 translation: Wrap the thread tightly around the shank

19:24 Jan 9, 2015
日本語から英語への翻訳 [PRO]
Art/Literary - 繊維製品/衣服/ファッション / Sewing/Knitting
日本語の用語またはフレーズ 根巻き
I am translating a text about sewing buttons on various types of fabric and the term 根巻き is mentioned several times in the source.
It is used in different contexts throughout the text. For example, the text first lists fabrics that have or do not have 根巻き. Later, it uses the term within instructions on how to sew on a button.

(Ex. 一つの穴に2度糸を通した後、上から下へ根巻きする。その時、最初の玉を隠すようにする。そして、根巻きの最後の糸の上をぬく。)

I believe it may refer to a method of stitching but I am unsure. So far all of my research has pointed me to 根巻き in the field of gardening but I could not find much in the field of sewing.

The document is about their product standards so I believe that this is either an internal document or a document intended for other members of the industry. Therefore I am looking for a more technical term if one exists.

Thank you in advance for your suggestions.
Patricia Bowden
イタリア
Local time: 04:45
英語訳Wrap the thread tightly around the shank
説明:
It refers to winding the thread around itself- I can't find an American term for it, but it can be described in a sentence.

返答を選択:

Red Bridge
米国
Local time: 21:45
Grading comment
Thank you for you response and subsequent discussion entries. I believe it was your answers, more than anyone else's, that set me on the right path to find the correct noun and I believe this was the best answer for when it was used as a verb.
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
4Wrap the thread tightly around the shank
Red Bridge
3wind thread shank
cinefil
Summary of reference entries provided
ボタン付けの根巻き
Kayoko Kimura

議論エントリー数:7





  

回答


2時間   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wrap the thread tightly around the shank


説明:
It refers to winding the thread around itself- I can't find an American term for it, but it can be described in a sentence.



例文:
  • Wrap the thread tightly around the shank to create a pillar.

    レファレンス http://tuttofattoamano.blogspot.com/2009/08/how-to-sew-butto...
    レファレンス http://www.esquire.com/style/tips/how-to-sew-a-button
Red Bridge
米国
Local time: 21:45
基準を満たしていません
母国語: 英語, 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 4
Grading comment
Thank you for you response and subsequent discussion entries. I believe it was your answers, more than anyone else's, that set me on the right path to find the correct noun and I believe this was the best answer for when it was used as a verb.
Login to enter a peer comment (or grade)

4時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wind thread shank


説明:
根巻き (ねまき)
Wind Thread Shank
 ボタンを浮かして付けるとき、糸足に糸を巻き付けること(JISハンドブック 繊維(2006) )
http://www.fashion-heart.com/term/sewing/jp-ne.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11時間 (2015-01-10 07:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

単にthread shankでもいいかもしれませんね。

http://sewfordough.wordpress.com/2009/05/16/thread-shank-wha...
http://ejje.weblio.jp/content/wind thread shank
http://www.craftsy.com/blog/2014/12/how-to-sew-a-shank-butto...
http://www.marthastewart.com/267299/sewing-on-a-button

cinefil
日本
Local time: 11:45
基準を満たしています
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 67

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
中立  Marc Brunet: 'wind' is definitely better than 'wrap' in this case, but if your offer is a Noun phrase, would suggest 'wound thread shank'.
7時間
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2時間
Reference: ボタン付けの根巻き

Reference information:
You can check website below. You can even see YouTube to do this by machine. One website (http://www.fashion-heart.com/term/sewing/jp-ne.htm) translated this as "Wind Thread Shank" . Wind Thread Shank for button sewing is used in English website such as http://www.sumobrain.com/patents/jp/Wind-thread-shank-button...


    レファレンス http://www.juki.co.jp/industrial_j/products_j/apparel_j/cat9...
    レファレンス http://from4050.jp/wp/%E7%94%9F%E6%B4%BB%E4%B8%80%E8%88%AC/b...
Kayoko Kimura
米国
基準を満たしています
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search