This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Translation 作業量: 8668 words 記入日: Mar 2006 Languages: アラビア語 から 英語
Transcription of recordings
Transcription of modest-quality recordings in Arabic (Iraqi) and Chaldean.
法(一般), その他
コメント無し。
Translation 作業量: 92281 words 記入日: Mar 2006 Languages: 英語 から アラビア語
Translation of 10,000 tourism-related phrases
A huge tourist project operated by Sunflare Co., Ltd., Tokyo.
Translation of 10,000 alphabetically-ordered tourism/travel-related phrases from English-Japanese into Standard Modern Arabic.
観光&旅行
コメント無し。
Translation 作業量: 165007 words 記入日: Mar 2006 Languages: 日本語 から アラビア語
Translation of 10,000 tourism-related phrases
A huge tourist project operated by Sunflare Co., Ltd., Tokyo.
Translation of 10,000 alphabetically-ordered tourism/travel-related phrases from English-Japanese into Standard Modern Arabic.
A project held by the International Museum of Women, San Francisco, CA., imow.org.
My project was to proofread/edit a tremendously modest translation within 12 hours (10 hours being the target.)
A sample of both versions, as well as links to the pages on imow.org, to be available at my website, http://alamnesis.com.
Links to source and target documents are available at my website, http://alamnesis.com.
教育/教授法
コメント無し。
More
Less
ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました
6 エントリー
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
UPDATE: My HP is currently undergoing reprogramming and redecorations. Please use the cached version of the old one (courtesy of Internet Archive) for the time being.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
11
With client feedback
2
Corroborated
2
100% positive (2 entries)
positive
2
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
10
Editing/proofreading
1
Language pairs
英語 から アラビア語
4
英語 から 日本語
3
アラビア語 から 英語
2
日本語 から アラビア語
2
Specialty fields
IT(情報テクノロジー)
3
観光&旅行
3
金融(一般)
2
テレコミュニケーション
1
コンピュータ: ソフトウェア
1
法(一般)
1
歴史
1
Other fields
その他
2
会計
1
エレクトロニクス/電子工学
1
印刷&出版
1
コンピュータ: システム、ネットワーク
1
詩&文学
1
写真撮影/イメージング(& グラフィックアート)
1
映画、TV、演劇
1
教育/教授法
1
キーワード: Japanese into Arabic, English into Arabic, Arabic into Japanese, Arabic into English, semiotics, development, international relations, international cooperation, JICA, WTO. See more.Japanese into Arabic, English into Arabic, Arabic into Japanese, Arabic into English, semiotics, development, international relations, international cooperation, JICA, WTO, governance, finance, marketing, management, branding, museum, opera, translation, localization, internationalization, brand solutions, ترجمة من اليابانية, ترجمة إلى اليابانية, عولمة محتوى, توطين محتوى, استشارات, سيميوطيقا, سيميائيات, تنمية, هيئات دولية, علاقات دولية, تعاون دولي, جيكا, حوكمة, مؤسسات مالية, تسويق, إدارة, علامة تجارية, هوية تجارية, متاحف, أوبرا, 日アラビア翻訳, 英アラビア語翻訳, アラビア語翻訳, 国際化, 地域化, 相談, 発展, 政治, 国際関係, JICA, NGO, WTO, 金融関連, マーケティング, マネージメント, ブランド, 商標管理, 統治, ガバナンス, 環境・公共事業, 福祉, ソーシャルサポート, 言語学, 記号学, 翻訳研究. See less.