This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
英語 から ロシア語 (International Humanitarian University / Міжнародний гуманітарний університет) 英語 から ウクライナ語 (International Humanitarian University / Міжнародний гуманітарний університет)
メンバーシップ
N/A
ソフトウェア
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
This is Paul Halenko, a native Russian/Ukrainian freelance translator (Master's degree in English philology).
Let me also introduce my small multilingual project team (not a company or an agency) that includes professional NATIVE Chinese, French, Spanish, German, Georgian, Uzbek etc linguists. They kindly agreed to help me in translation business. We use Trados Studio 2019/Passolo 2016/MemoQ 2015/Memsource Editor 2019/Qt Linguist 2020 to be able to handle large-volume translation/proofreading projects with farther compulsory quality check.
If you are looking for qualified and experienced technical translators as well as experienced users of mentioned above CAT tools, please take your time to read following information which can help you to make a right choice. We can offer professional services in the following areas:
• Written translation in computer aided translation tools.
• Proofreading
• Technical Editing
I personally am a full-time independent Russian and Ukrainian native speaker technical translator, editor, specializing in Oil/Gas, IT, consumer products, electronic (medical) devices, commerce (manufacturing) and other technical subjects. My both linguistic University education and more than 17 years of work in translation business ensure high quality of translation. You may find the detailed information on my background and qualifications as well as references in my (and/or my team's member) attached resume. You are also allowed to request blind resumes for other linguists of my team.
Free tests up to 150 words are accepted and I'd welcome being considered for the remote job openings you have.
Our rates are absolutely agreeable and moderate: translation - $0.043-0.11 (depending on urgency, complexity etc) per new word; repetitions - $0.006-0.009 per source word; proofreading/editing - $0.02 per source word; $25 per hour.