入会時期 Jun '18

取り扱い言語:
スペイン語 から 英語
英語 から スペイン語
日本語 から スペイン語
フランス語 から スペイン語
日本語 から 英語

Facundo Pallero
Legal and financial specialist

現地時間:00:58 -03 (GMT-3)

母国語: スペイン語 (Variant: Argentine) Native in スペイン語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Facundo Pallero is working on
info
Jan 12, 2022 (posted via ProZ.com):  User Agreement for financial service ...more, + 170 other entries »
Total word count: 510204

アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting, Subtitling, Interpreting
専門知識分野
専門分野:
法: 契約投資/証券
保険Blockchain/Cryptocurrencies
法: 特許、商標、著作権金融(一般)
Asylum/Migration/Displacement宣伝/広報
マーケティング/市場調査詩&文学

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,769

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 2,732
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

料金レート
スペイン語 から 英語 - 料金レート:0.06 - 0.08 USD 単語当たり / 25 - 30 USD 時間当たり / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
英語 から スペイン語 - 料金レート:0.06 - 0.08 USD 単語当たり / 25 - 30 USD 時間当たり / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
日本語 から スペイン語 - Rates: 0.06 - 0.08 USD per character / 25 - 30 USD per hour
フランス語 から スペイン語 - 料金レート:0.06 - 0.08 USD 単語当たり / 25 - 30 USD 時間当たり
日本語 から 英語 - Rates: 0.06 - 0.08 USD per character / 25 - 30 USD per hour

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 79, 回答した質問: 40, 提示した質問: 31
プロジェクト歴 13 入力プロジェクト

ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  1 エントリー

Payment methods accepted Wise, PayPal, Wire transfer, Payoneer
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 3
翻訳教育 Bachelor's degree - Universidad Nacional de La Plata
体験 翻訳体験年数: 12. ProZ.comに登録済み: Sep 2011. 入会日: Jun 2018.
資格 スペイン語 から 英語 (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
英語 から スペイン語 (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
日本語 から スペイン語 (JLPT N2 - MEXT, JEES)
日本語 から 英語 (JLPT N2 - MEXT, JEES)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Aegisub, ChatGPT, DeepL, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Google Docs, Xbench, PhraseApp, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume 英語 (PDF)
プロフェッショナルプラクティス Facundo Pallero 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio

Professional translator since 2012, working primarily between English (near native) and Spanish (native), providing specialized translation in the legal, financial, and marketing fields, as well as MTPE and proofreading services.

In addition, I transcribe and create subtitles for sports interviews and documentaries. I also offer translation from French and Japanese into Spanish and English.

I am proficient with Trados, Wordfast, Phrase (Memsource), and Aegisub, and can quickly adapt to other CAT tools, software, and platforms.


Certified%20PROs.jpg

Top Scorer, Pro Translator, Wordsmith and
Millionaire’s Badge at Gengo (https://gengo.com/hire/profile/21347/).


kudzrkuxzbb2nssf1jgj.png


キーワード: English, inglés, Spanish, español, traducción, translation, corrección, proofreading, copywriting, escritura. See more.English, inglés, Spanish, español, traducción, translation, corrección, proofreading, copywriting, escritura, traducción legal. See less.


最後に更新されたプロファイル
Nov 20