取り扱い言語:
英語 から 日本語
中国語 から 日本語

bata9japan
IT,Tech Japanese Professional Translator

日本

母国語: 日本語 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
  Display standardized information
Bio
Hi, I am a tech translator of English to Japanese, Chinese to Japanese with mainly software researching expertise.

If you have any documents to be translated, try ME!
You can send a message via e-mail anytime.

I have more than 10 years experience as a freelance translator.

I have been using MemoQ, SDL Trados as CAT tools.

My translation field is mainly;
*Software localization
*IT(Information technology)
*Travel/Tourism
*Game
*E-commerce
*Web contents
*Chemical Archaeology
*Law/agreement
*Marketing materials, Retail, advertising, etc...
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 21
(PROレベル全て)


トップの言語 (PRO)
日本語 から 英語14
英語 から 日本語7
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学13
その他4
医療4
トップの特定分野 (PRO)
エレクトロニクス/電子工学4
医療(一般)4
名前(人名、会社名)4
製造4
`冶金/鋳造3
工学(一般)2

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: computers, programming, program, IT, Information Technology, Telecom, Telecommunication, Networking, Travel, Tourism. See more.computers, programming, program, IT, Information Technology, Telecom, Telecommunication, Networking, Travel, Tourism, Transporation Manufacturing, Patents technology, software, localization, Archaeology, English, Japanese, science, chemistry, English to Japanese. See less.


最後に更新されたプロファイル
Feb 27, 2021