取り扱い言語:
日本語 (単一言語) 日本語 から ラオ語 英語 から ラオ語 ラオ語 から 日本語 ラオ語 から 英語 ラオ語 (単一言語) フモン語 から ラオ語 ラオ語 から フモン語 日本語 から フモン語 英語 から フモン語 フモン語 から 日本語 フモン語 から 英語 フモン語 (単一言語) 英語 (単一言語)
Client-vendor relationship recorded successfully! Chao Yang has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Chao Yang ラオス語、日本語、英語通訳、翻訳 ラオス
現地時間 :17:24 +07 (GMT+7)
母国語: ラオ語
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again フィードバックは蓄積されません
Hmong,Lao,English,Japanese Translator and Interpreter
フリーランスの翻訳者 / 通訳者 This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Copywriting, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Translation, Subtitling, MT post-editing 専門分野: 農業 自動車/車&トラック コンピュータ: ハードウェア コンピュータ: ソフトウェア コンピュータ: システム、ネットワーク 建設/土木工学 エレクトロニクス/電子工学 エネルギー/発電 工学(一般) IT(情報テクノロジー)
以下の分野も可能: インターネット、eコマース、電子商取引 メディア/マルチメディア 核工学/原子科学 紙/製紙 写真撮影/イメージング(& グラフィックアート) 印刷&出版 船舶、航海、海運 テレコミュニケーション 輸送/運送/海運 コンピュータ(一般) 製造 オートメ化&ロボット学 物理 科学(一般) 会計 人事 保険 投資/証券 法: 契約 不動産 法: 税&税関 宣伝/広報 映画、TV、演劇 マーケティング/市場調査 小売 観光&旅行 化学、化学工学 食品&乳製品 ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ 一般/会話/挨拶/手紙
More
Less
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations 日本語 - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 50 - 100 USD per hour 日本語 から ラオ語 - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 50 - 100 USD per hour 英語 から ラオ語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり ラオ語 から 日本語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり ラオ語 から 英語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり ラオ語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり フモン語 から ラオ語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり ラオ語 から フモン語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり 日本語 から フモン語 - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 50 - 100 USD per hour 英語 から フモン語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり フモン語 から 日本語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり フモン語 から 英語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり フモン語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり 英語 - 料金レート:0.05 - 0.07 USD 単語当たり / 50 - 100 USD 時間当たり
More
Less
1 エントリー
More
Less
翻訳サンプル提出済み: 3 英語 から ラオ語: Contract Agreement General field: 法/特許Detailed field: エネルギー/発電原書のテキスト - 英語 The contract on Coal Exploration and Exploration in SamNeua District, Houaphanh Province, Lao PDR, hereinafter referred to as the "Conrtact" was made and adopted in Vientiane capital, Lao People's Democratic Republic on 27/04/2016
Between
The Government of the Lao People's Democratic Republic, represented by the Ministry of Planning and Investment, hereafter referred to as "the Government" as a party.
And
Long-Well Company Limited (Socialist of Vietnam), The company established and registered under the laws of Vietnam, located in: 39 Kouak Tue Yam village, Dong Da City, Hanoi, which is later referred to as "the Company" on the other party.
翻訳 - ラオ語 ສັນຍາວ່າດ້ວຍການຊອກຄົ້ນ ແລະ ສໍາຫຼວດຖ່ານຫີນ ຢູ່ເຂດເມືອງຊໍາເຫນືອ, ແຂວງຫົວພັນ, ສປປ ລາວຊຶ່ງຕໍ່ໄປນີ້ ເອີ້ນວ່າ "ສັນຍາ" ໄດ້ເຮັດຂຶ້ນ ແລະ ຮັບຮອງທີ່ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນ ລາວໃນວັນທີ 27/04/2016
ລະຫວ່າງ
ລັດຖະບານແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຕາງຫນ້າໂດຍ ກະຊວງ ແຜນການ ແລະ ການ ລົງທຶນ, ຊຶ່ງຕໍ່ໄປນີ້ເອີ້ນວ່າ "ລັດຖະບານ"ເປັນຝ່າຍຫນຶ່ງ
ແລະ
ບໍລິສັດ ລອງ-ເວີນ ຈໍາກັດ (ສສ ຫວຽດນາມ), ຊຶ່ງເປັນບໍລິສັດທີ່ສ້າງຕັ້ງຂື້ນ ແລະ ຈົດທະບຽນພາຍໃຕ້ກົດຫມາຍ ຂອງ ສສ ຫວຽດນາມ, ມີສໍານັກງານຕັ້ງຢູ່: ບ້ານ 39 ກວັກ ຕື້ ຢ່າມ, ເມືອງ ດົງດາ, ນະຄອນຫຼວງຮ່າໂນ້ຍ ຊຶ່ງຕໍ່ໄປ ນີ້ເອີ້ນວ່າ: "ບໍລິສັດ" ເປັນອີກຝ່າຍຫນຶ່ງ
ラオ語 から 日本語: Factory Rules and Regulation General field: 法/特許Detailed field: 法(一般)原書のテキスト - ラオ語 ກົດລະບຽບພາຍໃນ
ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງບຸກຄະລາກອນ ແລະ ການນຳໃຊ້ແຮງງານ
ກ. ວ່າດ້ວຍຂໍ້ມູນບໍລິສັດ ນະໂຍບາຍ ແລະ ຈຸດປະສົງ
ຂໍ້ມູນບໍລິສັດ
ຊື່ບໍລິສັດ ( ລາວ ) ບໍລິສັດຮັດຈິລາວ ຈຳກັດຜູ້ດຽວ
ຊື່ບໍລິສັດ ( ອັງກິດ ) HATCHILAO SOLE CO.,LTD
ປະເພດທຸລະກິດ : ການຜະລິດເຄື່ອງໃຊ້ຈາກແຜ່ນແພ, ຍົກເວັ້ນເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ. ດຳເນີນທຸລະກິດດ້ານ
ຜະລິດຊຸດບອ່ນນອນເຊັ່ນ: ຜ້າຫົ່ມ, ສົບຜ້າຫົ່ມ,ຖົງຫໍ່ຫຸ້ມ, ເຊື່ອນອນ, ເຊື່ອຫຸ້ມໝອນ, ຜ້າປູທີ່ນອນ, ແລະ ຖົງ.
ສະຖານທີ່ຕັ້ງ : ຖະໜົນ13ໃຕ້, ບ້ານດົງສ້າງຫີນ ເມືອງ ໄຊທານີ, ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ.
ໂທລະສັບ : ( 865-21 ) 731361
ໂທລະສານ : ( 856-21 ) 731361
ສ້າງຕັ້ງປີ : 30 ກໍລະກົດ 2007
ທຶນຈົດທະບຽນ : 800,000 ໂດລາສະຫະລັດ
ຜູ່ຮ່ວມທຶນ : ບໍລິສັດຮັດຈິລາວ ຈຳກັດຜູ້ດຽວ
ຜູ່ອຳນວຍການ : ທ່ານ ໂຢຊິຫະກິ ຫະກະມະຕະ
ຈຳນວນຜູ່ອອກແຮງງານລາວທັງໝົດ 342 ຄົນ, ຍິງ 332 ຄົນ,
ຈຳນວນຜູ່ອອກແຮງງານລາວດ້ານມັນສະໝອງທັງໝົດ 4 ຄົນ, ນຳໃຊ້ແຮງງານດ້ານຮ່າງກາຍ 338 ຄົນ.
ການຮັບເອົາຜູ່ອອກແຮງງານ :
1. ລະບຽບການຮັບເອົາຜູ່ອອກແຮງງານໃໝ່ :
ບໍລິສັດມີນະໂຍບາຍທີ່ຈະບັນຈຸພະນັກງານຕາມຄວາມຈຳເປັນ ແລະ ຄວາມເໝາະສົມຂອງວຽກງານ ໃນກໍລະນີໜ່ວຍງານໃດມີພະນັກງານຕ່ຳກວ່າອັດຕາທີ່ກຳນົດ ເນື່ອງຈາກພະນັກງານໃນໜ່ວຍງານລາອອກ ຫຼື ອອກດ້ວຍເຫດຜົນໃດກໍ່ຕາມ ຫຼື ຕ້ອງບັນຈຸເພີ້ມຈາກອັດຕາທີ່ກຳນົດ ໃຫ້ຜູ້ບັງຄັບບັນຊາໜ່ວຍງານນັ້ນ ສະເໜິຂຶ້ນຕາມລຳດັບຂັ້ນ ເພື່ອໃຫ້ຜູ່ອຳນວຍການ ແລະ ຮອງປະທານຕົ້ນສັງກັດອະນຸມັດແລ້ວໃຫ້ພະແນກຊັບພະຍາກອນມະນຸດຄັດເລືອກ ແລະ ຊອກຫາບຸກຄົນທີ່ມີຄວາມຮູ້, ຄຸນສົມບັດຕາມເງື່ອນໄຂທີ່ໜ່ວຍງານຕົ້ນສັງກັດຂໍມາ ແລະ ສົ່ງໃຫ້ໜວ່ຍງານນັ້ນຄັດເລືອກອີກເທື່ອໜື່ງ ແຕ່ຕອ້ງມີເງື່ອນໄຂດັ່ງນີ້:
1.1 ບໍລິສັດມີນະໂຍບາຍທີ່ຈະຄັດເລືອກບຸກຄົນທີ່ທີຄວາມເໝາະສົມກັບຕຳແໜ່ງງານໂດຍຍຶດຫຼັກການເຊັ່ນ: ການສືກສາ, ປະສົບການເຮັດວຽກທີ່ຜ່ານມາ, ຄວາມສຳນານ, ຄວາມສາມາດທີ່ຈະກ້າວໜ້າ ແລະ ນິໃສທີ່ດີ.
1.2 ການທົດສອບຄ່າແຮງ ບໍລິສັດອາດຕົກລົງທົດສອບຜູ່ສະໝັກ ຕາມເຫັນວ່າເໝາະສົມໃນແຕ່ລະຕຳແໜ່ງ ກ່ອນທີ່ຈະດຳເນີນການເຮັດຄ່າແຮງງານຂອງຜູ່ສະໝັກ. ( ຜູ່ສະໝັກຈະຕອ້ງຮັບຮອງວ່າ ຫາກຂໍ້ຄວາມໃນໃບສະໝັກບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ ບໍລິສັດມີສິດທີ່ຈະຍົກເລີກສັນຍາທັນທີ ໂດຍບໍ່ຈຳເປັນຕອ້ງແຈ້ງລ່ວງໜ້າແລະບໍລິສັດຈະບໍ່ຊົດເຊີຍຄ່າເສຍຫາຍໃດໆ) ແຕ່ມີສິດໄດ້ຮັບເງິນເດືອນ ຫຼື ຄ່າແຮງງານຕາມວຽກຕົວຈິງ.
1.3 ໃນບາງຕຳແໜ່ງ ຜູ່ສະໝັກທີ່ໄດ້ຮັບການຄັດເລືອກ ຈະຕອ້ງມີການກວດພະຍາດ ແລະ ຕອ້ງຕົກລົງເງື່ອນໄຂການວ່າຈ້າງເຮັດວຽກໂດຍລົງຊື່ໃນໜັກສືສັນຍາວ່າຈ້າງ.
. ຄຸນສົມບັດຂອງຜູ່ທີ່ຈະເປັນພະນັກງານ.
• ຕ້ອງມີອາຍຸບໍ່ຕ່ຳກວ່າ 16 ປີ ບໍລິບູນ.
• ມີຄຸນນະບຸດ ມີຄວາມຮູ້ ຕາມທີ່ແຈ້ງໄວ້ກັບບໍລິສັດ ແລະ ມີຄວາມສາມາດໃນການເຮັດວຽກຕາມທີ່ບໍລິສັດໄດ້ແຈ້ງໄວ້.
• ມີສຸກຂະພາບແຂງແຮງສົມບູນ ບໍ່ປັນພະຍາດຕິດຕໍ່ອັນຕະລາຍ ພະຍາດສັງຄົມລັງກຽດ ທີ່ທາງໂຮງໝໍກວດພົບວ່າເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ພະນັກງານ.
• ບໍ່ກິນເຫຼົ້າ, ຕິດຢາເສບຕິດໃຫ້ໂທດທາງປະສາດ ແລະ ຕ້ອງມີສະຕິສຳປະສັນຍະເປັນປົກກະຕິ.
• ກິລິຍາວາຈາສຸພາບຮຽບຮອ້ຍຕາມປະເພນີລາວ.
• ບໍ່ຖືກໄລ່ອອກ, ປົດອອກ ຫຼືໃຫ້ອອກໂດຍມີຄວາມຜິດ ແລະ ໜີຄວາມຜິດຈາກການເຮັດວຽກໃນສະຖານທີ່ທາງອື່ນມາກ່ອນ.
• ບໍ່ເຄີຍມີປະຫວັດຕອ້ງໂທດ.
• ບໍ່ມີປະຫວັດເຊື່ອມເສຍ, ບໍ່ເຄີຍຈຳຄຸກ ຫຼື ຖືກສານພິຈາລະນາຝາກໂທດລະບຸໂທດ.
• ບໍ່ເຄີຍຖືກສານສັ່ງໃຫ້ເປັນຜູ່ລົ້ມລະລາຍ ຫຼືມີໜີ້ສິນຫຼາຍຈົນຖ້ວມຕົວ.
翻訳 - 日本語 労働者利用と管理における社内規則
ア.会社概要・方針と目的
会社概要
社名(ラオ語) ハチラオ株式会社
社名(英) HATCHILAO SOLE CO.,LTD
事業種: 繊維製品の製造、服を除く。バッチ製造事業を運営:毛布、毛布カーバー、パッケージ袋、寝具、枕、寝具カーバーおよびバッグ。
住所:西国道13号、ドンサンヒン村、サイターニ郡、ビエンチャン特別市
電話番号 ( 865-21 ) 731361
FAX番号 ( 856-21 ) 731361
設立年 2007年7月30日
資本金 80万ドル
株主 ハチラオ株式会社
社長 ヨシハキ ハカマタ
ラオス人従業員 342名、女332名
事務、オフィスの従業員 4名、工場従業員338名
労働者の採用について
1. 新人採用における規則
当社は、仕事のニーズと適合度に応じて従業員を募集・採用する方針があります。ユニットの従業員が規定人数に下回っている場合、ユニットの従業員がやめたまたは何らかの理由で従業員が辞めた、あるいは規定人数に増やす必要の場合に対して、ユニットの担当者は社内方針に従って依頼し、取締役および副社長が承認下った上で、人事部が募集・採用します。依頼元ユニットが要求した知識、資格を持っている人材を見つけて、そして依頼元のユニットに再度選ぶ。しかし、次の条件に満たす必要があります。
1.1 当社は、教育、職歴、経験、進歩する能力、良い性格などの原則に基づいて、仕事にふさわしい人を選ぶという方針があります。
1.2 賃金において、当社は、応募者の賃金を決める前に、応募者を各ポジションで適切な作業テストする場合があります。(応募者は、応募書に記載している内容が虚偽である場合、当社は予告なしに直ちに契約を終了する権利を有し、当社はいかなる損害も補償しないことを認識する必要があります)。しかし、仕事に対する給料または賃金を受給する権利があります。
1.3 一部の職種では、採用された志願者は健康診断を受け、雇用契約に署名することと雇用条件に同意する必要があります。
採用予定者従業員の資格
• 16歳以上であること。
• 会社に通知されたとおり従業員採用予定者は資格及び知識を持っており、当社に応じて働く能力があること。
• 健康が良く、病院の診断で従業員に対して危険であることが判明した危機感染病がないこと、社会謙虚的な病気がないこと
• アルコールを飲んだり、神経学的な処罰薬を飲んだりしないこと、通常の意識を持っていること。
• ラオス伝統・文化に尊敬、丁寧性な性格であること
• 上司が追い出されたり、解雇されたり、他の職場で罪悪感を与えられたりしないこと。
• 犯罪歴がないこと
• うつ病経歴がないこと、刑務所歴がないこと、裁判所による執行猶予がないこと。
• 裁判所による破産されたり、借金が多いと命じられたりの経歴がないこと。
日本語 から ラオ語: General, History General field: その他Detailed field: 宣伝/広報原書のテキスト - 日本語 明治22年(1889)家代村と七ツ山村とが合併し、高千穂の神山・諸塚山の名を取り、諸塚村が誕生
明治40年(1907)「諸塚村是」で林業を主産業とする方針提示(林業立村の宣言)
昭和 3年(1928)「百万円道路(住友財閥の寄付)」(現国道R327)建設開始~昭和7年開通
<陸の孤島から、山村資源の活用産業隆盛期へ>
昭和12年(1937)シイタケ生産日本一
昭和13年(1938)当時日本一の塚原ダムと塚原発電所が竣工し、電力供給を開始
昭和17年(1942)村役場が新塚原(現在地諸塚町)に移転
<終戦時の混乱から、自治組織中心の人づくりの模索>
昭和22年(1947)第1回諸塚村成人祭(式)(男子満20歳・女子満18歳対象)
昭和23年(1948)諸塚村自治公民館の運営組織が発足(諸塚方式自治公民館組織)
<林業主力の産業振興へ>
昭和32年(1957)四大基幹産業(林業、シイタケ、茶、牛)の複合型家族経営林業へ
全国乾椎茸品評会で初の農林大臣賞、個人表彰を受ける
昭和36年(1961)諸塚村寿会が誕生
<ダム景気の終わりから過疎の進行>
昭和46年(1971)過疎地域振興法の指定
昭和52年(1977)宮崎県「新観光地百選」で諸塚山スカイライン入選 第1回宮崎県育林祭開催
昭和56年(1981)全国森林組合大会で諸塚村森林組合が特別優良森林組合で表彰
<自然を活かした都市との交流事業への挑戦>
昭和59年(1984)七ツ山婦人加工グループ発足(特産品生産の始まり)
昭和60年(1985)朝日新聞社「森林文化賞」受賞 南川生活改善グループ発足
昭和61年(1986)朝日新聞社と共催で日本一早い山開き「第1回諸塚山山開き」開催
全国育樹祭で諸塚村森林組合が農林水産大臣賞を受賞
翻訳 - ラオ語 ເມຈິ ປີທີ່ 22 (1989) ບ້ານ ອິເອຊິໂລ ແລະ ບ້ານ ນານາຊືຢາມາ ໄດ້ລວມຕົວກັນ, ໄດ້ໃສ່ຊື່ເປັນໂຄຈິໂຈະໂນະຄາມິຢາມາ ແລະ ໂມໂລຊືກາ ຫຼັງຈາກນັ້ນມາກໍ່ກໍາເນີດເປັນບ້ານ ໂມໂລຊືກາ
ເມຈິ ປີທີ່ 40 (1907) 「ທັງໝົດບ້ານໂມໂລຊືກາ」ໄດ້ສະເໜີນະໂຍບາຍອຸດສາຫະກໍາປ່າໄມ້ເປັນອຸດສາຫະກໍາຕົ້ນຕໍ (ປະກາດເປັນໝູ່ບ້ານປ່າໄມ້)
ໂຊວະປີທີ່ 3 (1928) 「ໄດ້ເລີ່ມກໍ່ສ້າງທາງ ໜື່ງລ້ານເຢັນ (ສະໜັບສະໜູນຈາກຊືມີໂຕໂມໄຊບາສື) 」 (ປະຈຸບັນແມ່ນທາງຫຼວງແຫ່ງຊາດR327) , ໄດ້ເປິດນໍາໃຊ້ໂຊວະປີທີ່ 7
ໂຊວະປີທີ່ 12 (1937) ຕິດອັນດັບໜື່ງໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນດ້ານການຜະລິດເຫັດຫອມ
ໂຊວະປີທີ່ 13 (1938) ໃນຕອນນັ້ນໄດ້ສໍາເລັດການສ້າງເຂື່ອນໄຟຟ້າ ຊຶກະຮາລາ ແລະ ສະຖານີພະລັງງານ ຊຶກະຮາລາ ຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ
ໂຊວະປີທີ່ 17 (1942) ໄດ້ຍ້າຍຫ້ອງການບ້ານມາເປັນ ຊຶກະຮາລາໃໝ່ (ປະຈຸບັນແມ່ນ ເມືອງໂມໂລຊືກາ)
ໂຊວະປີທີ່ 22 (1947) ໄດ້ຈັດງານບຸນການກາຍເປັນຜູ້ໃຫຍ່ຄັ້ງທໍາອິດ (ພິທີ) (ອາຍຸ 20 ປີ ສໍາລັບຜູ້ຊາຍ, 18 ປີ ສໍາລັບຜູ້ຍິງ)
ໂຊວະປີທີ່ 23 (1948) ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ ການບໍລິຫານການຈັດຕັ້ງສາທາລະນະຊຸມຊົນຂອງບ້ານ ໂມໂລຊືກາ (ລະບົບການປົກຄອງ ການຈັດຕັ້ງສາທາລະນະຊຸມຊົນຂອງໂມໂລຊືກາ)
ໂຊວະປີທີ່ 32 (1957) ອຸດສາຫະກໍາເສົາຄໍ້າ 4 ຂະແໜງ (ປ່າໄມ້, ເຫັດຫອມ, ຊາ, ຊີ້ນງົວ) ໄດ້ຫັນເປັນອຸດສາຫະກໍາສົມທົບທີ່ເປັນການບໍລິຫານດ້ວຍຄອບຄົວ.
ໃນງານແຂ່ງຂັນເຄື່ອງແຫ້ງທົ່ວປະເທດ, ເປັນເທື່ອທໍາອິດທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນລັດຖະມົນຕີກະຊວງກະສິກໍາປ່າໄມ້ ແລະ ເປັນລາງວັນສ່ວນບຸກຄົນ
ໂຊວະປີທີ່ 36 (1961) ໄດ້ສ້າງຕັ້ງສາມະຄົມຜູ້ອາຍຸສູງຂອງບ້ານ ໂມໂລຊືກາ
ການສີ້ນສຸດລົງຂອງເສດຖະກິດເຂື່ອນໄດ້ເຮັດໃຫ້ປະຊາກອນມີການຫຼຸດລົງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ.
ໂຊວະປີທີ່ 46 (1971) ໄດ້ຖືກກໍານົດເປັນຂົງເຂດທີ່ຕ້ອງມີການຟື້ນຟູ ຍ້ອນການຫຼຸດລົງຂອງປະຊາກອນ
ໂຊວະປີທີ່ 53 (1977) ແຂວງ ມິຢາຊະກິ ໄດ້ຖືກຄັດເລືອກເປັນ 「100 ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວແຫ່ງໃຫມ່」, ເສັ້ນທາງ Skyline ເຂົ້າສູ່ບ້ານ ໂມໂລຊືກາ ກໍ່ຖືກຄັດເລືອກ, ໄດ້ຈັດງານບຸນ ການປູກປ່າໄມ້ຄັ້ງທີ່ 1 ຂອງ ແຂວງ ມິຢາຊະກິ
ໂຊວະປີທີ່ 56 (1981) ຢູ່ໃນງານແຂ່ງຂັນສາມະຄົມປ່າໄມ້ທົ່ວປະເທດ, ສາມະຄົມປ່າໄມ້ບ້ານ ໂມໂລຊືກາໄດ້ຮັບລາງວັນ ສາມະຄົມປ່າໄມ້ດີເລີດພິເສດ
ໃນຫົວຂໍ້
ໂຊວະປີທີ່ 59 (1984) ໄດ້ກໍ່ຕັ້ງກຸ່ມການປຸງແຕ່ງ ແມ່ຍິງ ນານາຊຶຢາມາ (ເລີ່ມຕົ້ນຜະລິດສິນຄ້າພື້ນເມືອງຂື້ນ)
ໂຊວະປີທີ່ 60 (1985) ໄດ້ຮັບລາງວັນ 「ລາງວັນວັດທະນະທໍາປ່າໄມ້」ຈາກໜັງສືພິມ ອາຊະຮິ. ໄດ້ກໍ່ຕັ້ງກຸ່ມປັບປຸງການດໍາລົງຊິວິດ ມິນາມິກາວາ.
ໂຊວະປີທີ່ 61 (1986) ຮ່ວມມືກັບໜັງສືພິມອາຊະຮິ ຈັດງານບຸນ ການເປີດພູເຂົາທໍາອິດໃນຍິ່ປຸ່ນ ມີຊື່ວ່າ 「ການເປິດພູເຂົາ ພູໂມໂລຊືກາ ຄັ້ງທີ່ 1 」
ໃນວານບຸນການປູກຕົ້ນໄມ້ທົ່ວປະເທດ ສະມາຄົມ ປ່າໄມ້ໂມໂລຊືກາ ໄດ້ຮັບລາງວັນຈາກທ່ານ ລັດຖະມົນຕີກະຊວງກະສິກໍາ ແລະ ປ່າໄມ້.
More
Less
翻訳体験年数: 12. ProZ.comに登録済み: Feb 2020. N/A N/A N/A N/A http://www.asobilao.com Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Work for non-profits or pro-bono clients Screen new clients (risk management) Network with other language professionals Find trusted individuals to outsource work to Build or grow a translation team Get help with terminology and resources Learn more about translation / improve my skills Learn more about interpreting / improve my skills Get help on technical issues / improve my technical skills Learn more about additional services I can provide my clients Learn more about the business side of freelancing Find a mentor Stay up to date on what is happening in the language industry Help or teach others with what I have learned over the years Transition from freelancer to agency owner Transition from freelancer to another profession Buy or learn new work-related software Improve my productivity
Bio
I am a freelance translator and Interpreter since 2011 when I starting my first year of my master degree in Japan.
I have been living and working in Japan for over 10 years, I understand well about the Japanese Culture of Working, time lead delivery and the hospitality to serve customer.
I was working with AEON Retail supermarket for over 3 years as a part time employee.
After graduated from my master degree in 2013, I started to join NTT Data Group Company, which is an IT Leading company in Japan, by working with NTT Data Group Company, I was trained by many professional trainer about working personality, How to communicate with customer, How to secret and put the level to the information of the clients, customer, etc.
With the trained which I earned from working Experience in Japan, I understand that the most important to the client is quality and delivery time with the performance cost and hospitality communication.
キーワード: English, Japanese, Lao, Transport, Infrastructure, Software, Computer, Technology, Hardware, Manual. See more . English, Japanese, Lao, Transport, Infrastructure, Software, Computer, Technology, Hardware, Manual, Transcription, Translation, subtitle, Hmong.. See less . 最後に更新されたプロファイル Mar 21, 2023