入会時期 Jun '26

取り扱い言語:
英語 から 日本語
日本語 (単一言語)
英語 (単一言語)

Saiko K
10+ years in media translation

米国
現地時間:20:07 PDT (GMT-7)

母国語: 日本語 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription, Transcreation, Native speaker conversation, Linguistic validation
専門知識分野
専門分野:
映画、TV、演劇メディア/マルチメディア
マーケティング/市場調査ビジネス/商業(一般)
繊維製品/衣服/ファッションインターネット、eコマース、電子商取引
芸術、美術& クラフト、絵画調理/料理
音楽IT(情報テクノロジー)
コンピュータ(一般)観光&旅行
食品&乳製品ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ
一般/会話/挨拶/手紙その他
医療(一般)スポーツ/フィットネス/レクレーション

料金レート
General rate: 0.15 USD per word / 30 USD per hour

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
体験 ProZ.comに登録済み: Feb 2026. 入会日: Jun 2026.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア CaptionHub, memoQ, Microsoft Word, Babel, Ooona, SST, Subtitle Editor, XTM
Bio
- I have over 10 years of experience as a Japanese translator specializing in entertainment, brand management, news, and general business content.

- I have worked as an English-to-Japanese subtitler since August 2020, with a focus on business and entertainment content.

- I have 5 years of experience as an English–Japanese and Japanese–English interpreter in medical, educational, and business settings.


最後に更新されたプロファイル
Jun 17



More translators and interpreters: 英語 から 日本語   More language pairs