取り扱い言語:
イタリア語 から 日本語
英語 から 日本語
日本語 から イタリア語

Availability today:
受注可否 (auto-adjusted)

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Reiko Arakawa
Professionalism

現地時間:03:07 CEST (GMT+2)

母国語: 日本語 Native in 日本語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
専門知識分野
専門分野:
機械工学`冶金/鋳造
オートメ化&ロボット学自動車/車&トラック

料金レート
General rate: 0.16 per word / 25 per hour

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 139, 回答した質問: 54, 提示した質問: 41
翻訳教育 Bachelor's degree - Aoyama Gakuin University
体験 翻訳体験年数: 34. ProZ.comに登録済み: Sep 2003. 入会日: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ AITI
チームJapanese Team
ソフトウェア Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume イタリア語 (DOC), 英語 (DOC)
Events and training
プロフェッショナルプラクティス Reiko Arakawa 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.0).
Bio
Specialized in automotive and metal-mechanical industries.

Living in Italy since 1984, I have been working as free-lance translator for industries for 29 years.
キーワード: automotive, mechanics, body repairing, foundry, italian, japanese, interpreter, translator, automobile, meccanica. See more.automotive, mechanics, body repairing, foundry, italian, japanese, interpreter, translator, automobile, meccanica, carrozzeria, fonderia, italiano, giapponese, interprete, traduzioni, traduzione, traduttrice, agricoltura biologica, certificazione, JAS, 品質保証, 機械, 自動車, 鋳物, イタリア語, 日本語, 翻訳, 通訳, 有機農業, TPS, RCI, KAIZEN. See less.


最後に更新されたプロファイル
Feb 24