Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > |
Powwow: Toruń - Poland
|
|
|
M.A.B. ポーランド Local time: 03:28 英語 から ポーランド語 + ... Jeszcze o dojeździe itd. | May 28, 2006 |
Dla wszystkich poruszających się komunikacją kolejowo-miejską: z Dworca Głównego 22 i 27 są najlepsze, bo tam jest ich pętla. Wystarczy iść tam gdzie wszyscy Potem dwa przystanki - należy wysiąść na Placu Rapackiego, czyli pierwszym za mostem. Tam już nie można nie znaleźć Starego Miasta i Szerokiej... Bilety są po 2 złote, normalne kasowane obustronnie, ulgowe kasuje się z jednej strony. Nie ma taryfy czasowej... See more Dla wszystkich poruszających się komunikacją kolejowo-miejską: z Dworca Głównego 22 i 27 są najlepsze, bo tam jest ich pętla. Wystarczy iść tam gdzie wszyscy Potem dwa przystanki - należy wysiąść na Placu Rapackiego, czyli pierwszym za mostem. Tam już nie można nie znaleźć Starego Miasta i Szerokiej... Bilety są po 2 złote, normalne kasowane obustronnie, ulgowe kasuje się z jednej strony. Nie ma taryfy czasowej czy coś w tym guście - jeden (pół) bilet(u) na jeden przejazd. Aha, z dworca są też np. 12 i 36, ale faktycznie nie ma konieczności nimi jechać.
A Podmurna to taka wąska uliczka po skosie względem Szerokiej. ▲ Collapse | | |
Himawari ポーランド Local time: 03:28 英語 から ポーランド語 + ... nazwa porzystanku | May 28, 2006 |
Autobus 22 - najlepiej wysiąść na przystanku Plac Rapackiego, czyli zaraz za mostem.
Autobus 27 - przystanek `P~lac Rapackiego lub następny, tj. Plac Teatralny.
E. | | |
I jak tam nastroje przedpałłalowe? | Jun 8, 2006 |
Wszyscy zwarci i gotowi już nie mogą się doczekać?
))) | |
|
|
|
Himawari ポーランド Local time: 03:28 英語 から ポーランド語 + ... Lista obecności | Jun 8, 2006 |
Wygląda na to, że pogoda nas dopieści i będziemy mogli skorzystać z ogródka. A ja przekazuję prośbę właścicielek lokalu: aby odpowiednio zaaranżować stoły proszą o informację najpóźniej w sobotę - ile osób będzie, z marginesem na przypadki losowe rzecz jasna. Więc apeluję - osoby, które jeszcze są na etapie "maybe", niech potwierdzą swoje uczestnictwo
Do zobaczenia w Toruniu, który wart wizy... See more Wygląda na to, że pogoda nas dopieści i będziemy mogli skorzystać z ogródka. A ja przekazuję prośbę właścicielek lokalu: aby odpowiednio zaaranżować stoły proszą o informację najpóźniej w sobotę - ile osób będzie, z marginesem na przypadki losowe rzecz jasna. Więc apeluję - osoby, które jeszcze są na etapie "maybe", niech potwierdzą swoje uczestnictwo
Do zobaczenia w Toruniu, który wart wizyty, jak Paryż wart mszy)) ▲ Collapse | | |
Agnieszka Hayward (X) ポーランド Local time: 03:28 ドイツ語 から ポーランド語 + ... Lita obecności | Jun 8, 2006 |
Pragnę donieść, że będzie nas dwoje) | | |
Sobota wieczór? | Jun 9, 2006 |
Ponieważ Asia i ja przyjeżdżamy już w sobotę, to po całodziennym zwiedzaniu wieczór z chęcią poświęcilibyśmy na aktywności czysto towarzyskie... Jesteśmy otwarci na propozycje | |
|
|
lim0nka 英国 Local time: 02:28 英語 から ポーランド語
Czy w niedzielę parkowanie w okolicach Starego Miasta jest płatne?
Planujemy przyjazd samochodem. | | |
Himawari ポーランド Local time: 03:28 英語 から ポーランド語 + ... Bezpłatne parkowanie | Jun 10, 2006 |
Parkowanie jest bezpłatne, ale możecie mieć trochę kłopotu ze znalezieniem miejsca do parkowania. Do zobaczenia w Toruniu!
Elżbieta | | |
Himawari ポーランド Local time: 03:28 英語 から ポーランド語 + ...
Ponieważ będziemy się schodzili według chęci i rozkładu jazdy pociągów, potrzebne jest hasło, na które kelner/ka zaprowadzi nas na miejsce. Właśnie ustaliłam z właścicielkami, że tym hasłem będzie "spotkanie tłumaczy". Nie odważyłam się podać "POWWOW", bo mogło być zbyt egzotyczne dla nienawykłego ucha)) | | |
Agnieszka Hayward (X) ポーランド Local time: 03:28 ドイツ語 から ポーランド語 + ... Dzięki, Himawari! | Jun 11, 2006 |
Pałłał, jak zwykle, fajowy. A Toruń grzechu jest wart! I już. Dzięki za spotkanie i do następnego. Pół rodziny będzie jeść pierniki do końca świata! ;o) | |
|
|
Dziękuję wszystkim! | Jun 12, 2006 |
Himawari za organizację i wybór bardzoprzyjemnego miejsca ("Róze i Zen"), Panu Romanowi za świetną jazdę i ciekawe rozmowy po drodze, a wszystkim za dobre humory!
Toruń bardzo się zmienił od czasu, gdy byłam tam ostatnio i rzeczywiście - wart jest wycieczki.
Do następnegp! | | |
lim0nka 英国 Local time: 02:28 英語 から ポーランド語 wielkie dzięki! | Jun 12, 2006 |
Było super! To gdzie następny powwow? | | |
Juz spiesze z podziekowaniami! | Jun 12, 2006 |
Jako jedna z kilku nowicjuszek/y powwowowskich chce niniejszym podziekowac Eli za doskonaly wybor lokalu (idealnego na upalna niedziele!) i jednoczesnie zachecic wszystkich, ktorzy jeszcze nie zakosztowali takiej rozrywki, jak powwow, aby czym predzej skorzystali z takiej okazji. Bylo przesympatycznie, a i zawodowo, mimo iz nie bylo czesci 'oficjalnej' (co z perspektywy czasu widze, ze przydaloby sie), i tak mozna podpatrzec i podsuchac wiele... Chetnie pisze sie na zorganizowanie czegos w Lon... See more Jako jedna z kilku nowicjuszek/y powwowowskich chce niniejszym podziekowac Eli za doskonaly wybor lokalu (idealnego na upalna niedziele!) i jednoczesnie zachecic wszystkich, ktorzy jeszcze nie zakosztowali takiej rozrywki, jak powwow, aby czym predzej skorzystali z takiej okazji. Bylo przesympatycznie, a i zawodowo, mimo iz nie bylo czesci 'oficjalnej' (co z perspektywy czasu widze, ze przydaloby sie), i tak mozna podpatrzec i podsuchac wiele... Chetnie pisze sie na zorganizowanie czegos w Londynie - moze jesienia? (nieoficjalnie oczywiscie, jako ze nie jestem czlonkiem). Dziekuje wszystkim za swietna zabawe i do zobaczenia - wirtualnie lub na zywo! ▲ Collapse | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > |