Medical IFU Review
掲載日時: Apr 15, 2024 10:57 GMT (GMT: Apr 15, 2024 10:57)
Job type: 翻訳/編集/校正の仕事
Service required: Checking/editing, Review, Validation (other)
言語: 英語 から フランス語 Language variant: Canadian French
仕事の詳細: My name is Sagi, a project manager at Q-Lingua Translation Services.
]We are a language services company, and translated 3 IFU's for a subsidiary of an American medical device company
from English to Canadian French.
We would like to ask if you are able to assist us in review/editing of the content.
I will send the EN source files in a private Email if needed because there are big ones
Would be great if you could advise if you have experience in translation/editing/proofreading of IFU's of medical devices,
send us your CV, are you available for this task, and general rates - for editing / hourly work.
Looking forward to hearing from you.
ソース形式: Microsoft Word
納品形式: Microsoft Word
Poster country: イスラエル
Volume: 22,000 words
対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定) メンバーシップ: 非メンバーは12時間後に見積りを送信できます。
医療
希望する特定分野: Medical: Instruments
必要な母国語: フランス語
対象分野: 医療: 器具
見積りの締め切り: Apr 20, 2024 14:00 GMT 納品期日: Apr 30, 2024 14:00 GMT その他の要件:
We are looking for experienced legal linguists. We shall ask you for references.
Please submit your translation test when you apply using the URL provided.
サンプルテキスト: Translating this text is NOT required
1. Indications for use
The Auryon* Atherectomy System and Auryon Atherectomy Catheters without aspiration are indicated for use in the treatment, including atherectomy, of infra-inguinal stenoses and occlusions.
2. Device Description
The Auryon Atherectomy System includes (A) the Laser System, and (B) the “Auryon” Atherectomy Catheters in a variety of sizes.
発注者について:
This job was posted by a
ProZ.com Business Plus member with a
Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of
5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Contact person title: Medical French Canadian Review