Job closed
This job was closed at May 15, 2024 13:00 GMT.

Interview for subtitles

掲載日時: May 14, 2024 22:35 GMT   (GMT: May 14, 2024 22:35)

Job type: 翻訳/編集/校正の仕事
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Confidentiality level: MEDIUM



言語: マライ語 から 英語

Language variant: Bali to U.S. English

仕事の詳細:
89-min video needing Malay (Bali) into English subtitles. You will need to time code the subtitles and translate from Malay to English, delivering an SRT file or other type of timed subtitle file.

These are interviews about the impact of plastic. They are not technical, but expected to be a lot of dialogue since they are interviews.

We would have to deliver the English subtitles within one week of receipt of the Malay (Bali) language video. We believe we will receive the video on Thursday 5/16. Client's time zone is PST.

There will be another video after this one, but this one is the priority.

If you are available to deliver within this time frame, please respond via email with related experience/CV and pricing PER VIDEO MINUTE in USD.

Thank you!
ソース形式: Other
video such as MP4
納品形式: Other
subtitle file such as SRT

支払方法: 交渉にて決定
Payment terms: 45 日 請求書の日付から.
Poster country: 米国

対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定)
info 必要な特定分野: Cinema, Film, TV, Drama
info 希望する母国語: ターゲット言語
対象分野: 映画、TV、演劇
info 必要なソフトウェア: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz
見積りの締め切り: May 15, 2024 13:00 GMT
納品期日: May 23, 2024 13:00 GMT
発注者について:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: production manager