Jun 22, 2014 21:17
9 yrs ago
5 viewers *
Polish term
ryzyko epidemologiczne terenów sąsiednich
Polish to English
Other
Other
ogólne
chodzi o to zdanie całe: Po likwidacji składowisk odpadów niewątpliwie zmniejszy się zagrożenie epidemologiczne terenu
Removal of waste sites will definitely decrease epidemiological risk of the surrounding areas -
epidemilogical risk of- chyba for powinno być
removal - zły termin
całość nie oddaje sensu zdania.
epidemiological risk - błąd
Tekst jest projektem budowy spalarni śmieci, która pozwoli na likwidację wysypisk śmieci i przeznaczenie ich na inne cele. Jak to zdanie powinno brzmieć?
The liquidation of waste sites will undoubtedly reduce epidemiological hazards for the surrounding areas?
Removal of waste sites will definitely decrease epidemiological risk of the surrounding areas -
epidemilogical risk of- chyba for powinno być
removal - zły termin
całość nie oddaje sensu zdania.
epidemiological risk - błąd
Tekst jest projektem budowy spalarni śmieci, która pozwoli na likwidację wysypisk śmieci i przeznaczenie ich na inne cele. Jak to zdanie powinno brzmieć?
The liquidation of waste sites will undoubtedly reduce epidemiological hazards for the surrounding areas?
Proposed translations
(English)
4 +3 | epidemiological threat to the neighbouring/surrounding areas | Swift Translation |
3 +1 | reduce the risk of a spread of epidemics to the surrounding area | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
+3
10 hrs
Polish term (edited):
ryzyko epidemiologiczne terenów sąsiednich
Selected
epidemiological threat to the neighbouring/surrounding areas
Epidemiologia – jest to dział medycyny zajmujący się przyczynami i prawami powstawania oraz szerzenia się wszystkich chorób, w tym zakaźnych i pasożytniczych, w populacji ludzkiej.
- a więc nie chodzi tu o epidemie, tylko zagrożenie chorobami w ogóle
- a więc nie chodzi tu o epidemie, tylko zagrożenie chorobami w ogóle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
19 mins
reduce the risk of a spread of epidemics to the surrounding area
Option. The idiom requires "spread to", "hazard to."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day53 mins (2014-06-23 22:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
reduce the risk of bacteriological hazards to the area/region
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-06-23 22:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
reduce the risk of bacteriological contamination of the area
cccccccccccccccccccc
landfill sites considerable microbiological contaminations of air is observed
http://www.uwm.edu.pl/environ/vol09/vol09_chapter05.pdf
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
--------------------------------------------------
Note added at 1 day53 mins (2014-06-23 22:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
reduce the risk of bacteriological hazards to the area/region
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-06-23 22:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
reduce the risk of bacteriological contamination of the area
cccccccccccccccccccc
landfill sites considerable microbiological contaminations of air is observed
http://www.uwm.edu.pl/environ/vol09/vol09_chapter05.pdf
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Discussion
Nooo :)
I am all out of ings :)
Have a great evening!
jeśli na początku zdania uzyje się np. "the landfill sites ..." -- to skończyć - "... the site and its surroundings."
albo
Frank powie, jaki ...ing, zamiast - surrounding(s) :)
Frank, and - smth -- terrain, grounds ?
W przytoczonym w kontekście "całym zdaniu" tego nie ma.
Tu chodzi o zagrożenie dla sąsiadujących ze składowiskiem terenów, a dla terenu po zlikwidowanym składowisku - już nie ?