Glossary entry

Polish term or phrase:

w razie (przypadku?) zainteresowania moja kandydaturą

English translation:

should you find me an appropriate candidate for...

Added to glossary by Elzbieta Reiner
Sep 18, 2014 08:25
9 yrs ago
4 viewers *
Polish term

w razie (przypadku?) zainteresowania moja kandydaturą

Polish to English Other Human Resources list motywacyjny
Zadanie z bardzo "grzecznego w wymowie" listu motywacyjnego:
"W razie zainteresowania moja kandydaturą proszę o kontakt mailowy lub telefoniczny".

Shoud you be interested in my .... - to mi przychodzi do głowy, lecz może Państwo zaproponujecie jeszcze coś "grzeczniejszego"?

Discussion

George BuLah (X) Sep 19, 2014:
to też jakiś walor, bo niektóre narody nawet na wierzchu nie są uprzejme :)

Joanna Carroll Sep 19, 2014:
oni tylko na wierzchu są tacy uprzejmi, pod spodem prezentują wszystkie normalne ludzkie zalety i ułomności ;)
George BuLah (X) Sep 19, 2014:
Też myślę, że - niekoniecznie; w przeciwnym razie - nie byłoby potęgi kolonialnej tego kraju, jakby tak w siebie nie wierzyli ;)

Marquis Sep 18, 2014:
NIekoniecznie, jest to wersja grzecznościowa, szczególnie w UK EN.
petrolhead Sep 18, 2014:
Should you... Pamiętam, że tego rodzaju fraza sugeruje, że pytający zakłada iż szanse by to tego doszło są raczej niewielkie.
geopiet Sep 18, 2014:
re: Should you be interested why not? - http://goo.gl/MqHpt3

Proposed translations

+4
50 mins
Selected

should you find me an appropriate candidate for...

from my own covering letter drafted by a recruitment guru in London :)
Peer comment(s):

agree mike23 : Yes.
2 hrs
thanks Mike!
agree Marquis : should you is good :-)) It got me most of my projects :-))
3 hrs
it got me a job ;)
agree Beata Claridge
14 hrs
Thanks a lot!
agree George BuLah (X) : So British! ... "Rule, Britannia ... !" :) || chciałem też tak zagaić, ale nie wiedziałem, czy nie popełnię faux pas (raczej, nie - a, nuż... :))) -- więc uroczyście wołam, że bardzo cieszę się z dzisiejszych wieści z Wyspy - całej, wciąż UnionJackiej :)
23 hrs
No i to jak! Zwłaszcza dzisiaj :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+1
8 mins

if you are/would be interested in meeting me

na przykład tak :)
Peer comment(s):

agree Hanna Burdon : If you are interested in meeting me. English formal language is not so convoluted as Polish.
2 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

should my application be of interest to you

Should my application be of interest to you for the current position, ...
(please, do not hesitate to contact me.) / (I can be reached at 978-386-7158 or at xxx@xxx.)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-09-18 09:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

Should my application be of interest to you, I am available for an interview at your convenience and can be reached on...
http://www.oneshift.com.au/profile/130558/

Thank You for taking the time to peruse my CV and I look forward to hearing from you should my application be of interest to you for the current position.
http://www.indeed.com/r/Karen-Beadle/9ec01936e39f40bc?sp=0

Should my application be of interest to you, I would welcome the opportunity of a personal interview to answer any of your questions and to further present my qualifications listed in the enclosed resume.

http://nice.enligne-fr.com/annonce_ds.php?code=7664b5199df43...
Peer comment(s):

agree Marquis : this one is good as well :-))
3 hrs
Many thanks, Marquis! :-)
Something went wrong...
+2
1 hr

If you find/consider me a suitable candidate...

If you find me a suitable candidate (for the advertised position)...
If you consider me a suitable candidate ...
Peer comment(s):

agree jarekab
8 hrs
Dziękuję
agree Beata Claridge
14 hrs
Dziękuję bardzo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search