English term
my first barbecue
Sean's scene was over, and Sean Connery replies to Andy
"It's not my first barbecue."
The audiences attending the AFI are laughing.
Why are people laughing when Andy mimicks Sean and says "It's not my first barbecue"?
Does it mean that this is not the first time for Sean Connery to do such a thing (i.e. does it all the time)?
https://www.youtube.com/watch?v=BJJpTGN6oSE
From 1:40 to 1:55 in the above link.
Thank you very much in advance for your input.
Mar 14, 2016 21:17: Ildiko Santana changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Mikhail Korolev
Non-PRO (3): Phoenix III, Edith Kelly, Ildiko Santana
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
my first time doing this
agree |
StefanoFarris
49 mins
|
Many thanks!
|
|
agree |
acetran
1 hr
|
Thank you, acetran!
|
|
agree |
philgoddard
: "Rodeo" is common where I live. I've never heard "barbecue".
1 hr
|
Thank you Phil, "rodeo" is more common in my corner of the world too.
|
|
agree |
eski
: Makes sense to me; Hi Jess! :))
1 hr
|
Hi, eski, and thanks!
|
|
agree |
Phoenix III
3 hrs
|
Thanks, Phoenix III!
|
|
agree |
Mikhail Korolev
4 hrs
|
agree |
Yvonne Gallagher
22 hrs
|
I didn't just fall off the turnip truck
Or more literally:
私は昨日生まれていませんでした。
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-03-14 14:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe this will help. To be more literal:
「私は世間知らずではないよ、あなたは簡単に私を欺くことはできません。」
Thank you very much for your input. |
[I'm not exactly] the new kid on the block
Sean Connery is stressing that he long ago learnt the lesson of how to avoid spending too long on set. He gets away with doing virtully no work, and makes this point to explain that as a veteran he has managed to pull this off. The other laugh in admiration at his nonchalant way of explaining how he knew how to behave in way which is, in reality, playing truant.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-03-14 17:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
Another idea, which on viewing the clip again, comes to mind: "I've done this before, you know" - expressing exactly what I mentioned above.
Thank you very much for your input. |
Discussion