Glossary entry

English term or phrase:

charger

Hungarian translation:

csataló

Added to glossary by Peter Szekretar
Jul 17, 2018 08:30
5 yrs ago
1 viewer *
English term

charger

English to Hungarian Art/Literary Religion Szent Ferenc
Sajnos a múltkori mondat folytatásával sem boldogulok... A második mondatról van szó... Talán az előző metaforára utalna? (a nyeregből való kibillentésre???)


"As soon as ever he had been unhorsed by the glorious humiliation of his vision of dependence on the divine love, he flung himself into fasting and vigil exactly as he had flung himself furiously into battle.

He had wheeled his charger clean round, but there was no halt or check in the thundering impetuosity of his charge. There was nothing negative about it; it was not a regimen or a stoical simplicity of life."

Ha valakinek lenne valami elképzelése, nagyon megköszönném..
üdv
krisztina
Proposed translations (Hungarian)
5 +2 hadi ló
Change log

Jul 26, 2018 17:19: Peter Szekretar Created KOG entry

Discussion

Krisztina Lelik Jul 18, 2018:
jobb későn, mint soha ezek szerint eddig nem barátkoztál bölcsészekkel. A műfordítók mind azok. Örülük, hogy ilyen jó benyomást tett rád a világunk.
Krisztina Lelik Jul 17, 2018:
hm azért ennyire ne legyél elájulva. Amúgy meg kösz a bókot. Csak hogy tudd, pusztán műfordításból ma Magyarországon gyakorlatilag senki nem él meg.
Krisztina Lelik Jul 17, 2018:
miért baj? miért ne lehetne itt feltenni ilyen kérdéseket? Megjelölte, hogy Art/Literary, és mivel a prozon VAN ilyen választási lehetőség, abszolút rendben van, hogy itt kérdezi meg. És sokan készségesen válaszolnak. Egyébként ehhez nem kell teológus, nem valláselméleti kérdés, hanem történeti.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

hadi ló

Igen, úgy gondolom, az utóbbi két mondat szorosan kapcsolódik az előttük lévőhöz.


A következőképpen fordítanám le az utolsó két mondatot:

„Hadi lován ülve pálfordulást tett, és bizony nem volt tétovázás vagy elemezgetés előretörésének lüktető zabolátlanságában. Nem volt ebben semmi rossz; nem volt egy előre, gondosan megtervezett gyakorlat, sem egy közömbös élet kaptafája.”

To wheel: turn round quickly so as to face another way.
(https://en.oxforddictionaries.com/definition/wheel)

Charger: a horse ridden by a knight or cavalryman.
(https://en.oxforddictionaries.com/definition/charger)

Charge: a violent rush forward (as to attack).
(https://www.merriam-webster.com/dictionary/charge)
Note from asker:
köszönöm a szavakat, ezekkel volt a legfőbb gondom, de lassan kezdek képbe jönni...
Peer comment(s):

agree Krisztina Lelik : harci mén, csataló
2 hrs
Köszönöm, a csataló tényleg jobb.
agree Katalin Horváth McClure : igen, inkább harci ló, csataló
11 hrs
Köszönöm, a csataló tényleg jobb.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönönöm "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search