This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 22, 2021 20:27
2 yrs ago
35 viewers *
English term
Merry Christmas vs. Happy Holidays
English to Polish
Social Sciences
Religion
świąteczne życzenia
Nie wiem czy utrafiłam z dziedziną :) Proszę o propozycję ww. sekularyzacji życzeń "Wesołych Świąt" (Bożego Narodzenia), którą świetnie widać w jęz. angielskim, a nie bardzo wiem jak to w naszym języku oddać.
Discussion
- https://t.ly/7rjz
Cytuję fragment: "In the US, the period from late November until early January is lumped together as “the holiday season.” You’ve got your biggies like Thanksgiving, Christmas, Hanukkah, and New Year’s, plus dates that get not quite so much attention, like Kwanzaa, the Winter Solstice, Boxing Day, and Festivus. With that many holidays crammed into a few weeks, it makes sense to go for the general holiday wish."
Koniec cytatu.
Geopiet już napisał to samo, tyle, że po męsku zwięźle. ;-)