Glossary entry

French term or phrase:

en tant que de besoin

Italian translation:

se/ove necessario

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Nov 10, 2008 16:41
15 yrs ago
3 viewers *
French term

en tant que de besoin

French to Italian Law/Patents Law: Contract(s) acquisizione di società
En tant que de besoin et conformement a nos echanges, it est aussi rappele que les participations directes et indirectes dans des societes autres que les participations (ci-apres les u Participations v) detenues dans les Societes et, les activates des Societes autres que leurs activites de Gestion Base Vie (ci-apres I'>) seraient exclues du perimetre de !'Acquisition.
Change log

May 2, 2009 05:13: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

se/ove necessario

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-11-10 16:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/french/law_general/1118818-ly_cond...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-10 16:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

Le Conseil peut décider de modifier les instructions en tant que de besoin. 2. Il Consiglio può decidere, se necessario, di modificare le istruzioni. ...
eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=fr&lng1=fr,it&lng2...387130:cs&page= - 29k
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer
4 mins
Grazie Agnès
agree Francine Alloncle
9 mins
Grazie Francine
agree Enrico Tosi : mi piace "ove necessario"
19 mins
Grazie Enrico
agree Sabrina Tursi
32 mins
Grazie Sabrina
agree Paola Dentifrigi : ove necessario
1 hr
agree Francesca Siotto
17 hrs
agree milatrad
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
18 mins

se del caso

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search