Glossary entry

Polish term or phrase:

próbnik

English translation:

probe

Added to glossary by Katarzyna Smagorowicz
Nov 13, 2008 18:44
15 yrs ago
8 viewers *
Polish term

próbnik B i 11

Polish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng badania sprzętu elektrycznego
próba próbnikiem B wg normy ....
próba prónikiem 11 wg normy.... przez 1 min
o jakie próbniki może chodzić? znalazłam detector, poza tym być może próbnik ten wytwarza siłę mierzoną np. 75N

Discussion

Polangmar Nov 20, 2008:
Inne rozwiązanie może polegać na tym, że każdy kolejny chętny do udzielenia odpowiedzi będzie zadawał pytanie "Czy upłynął już termin oddania tłumaczenia?". :-)
Polangmar Nov 20, 2008:
Tak, dużym brakiem systemu jest brak opcji wymuszającej podanie terminu oddania tłumaczenia - nie jest rzeczą przyjemną poświęcanie czasu na pracę, której pytający już nie potrzebuje.:( Inna sprawa, że pytający może zawsze podać ten termin "sam z siebie” lub zamknąć pytanie, gdy następne odpowiedzi nie będą już przydatne...
Maciek Drobka Nov 20, 2008:
Przyznaję, że z tym stwierdzeniem o niekliknięciu linków to się nieszczęśliwie zagalopowałem.
Co nie zmienia faktu, że odpowiedź Polangmara jest celniejsza. :o)
Katarzyna Smagorowicz (asker) Nov 20, 2008:
Dlaczego niby nie kliknęłam linków? Problem - z którym tu bardzo często się borykam (zresztą nie tylko ja) - jest taki, że nie można rozdzielać punktów. Czymś trzeba się kierować - tutaj bardzo pomocny był dla mnie czas odpowiedzi. Czas zresztą jest ostatnio dla mnie przekleństwem, a właściwie jego brak - bo nie zdążyłam podziękować również Tobie. Marzeniem byłoby, gdyby znalazła się opinia elektryka, a tak trzeba wybierać, co nie jest miłe :-/
Polangmar Nov 20, 2008:
Dodatkową kwestią jest, czy do klienta poszło "probe" czy "test probe"...
Polangmar Nov 20, 2008:
Maćku, dziękuję za fair play.
Maciek Drobka Nov 20, 2008:
Polangmar ma rację, jego odpowiedź jest ściślejsza, czyli poprawniejsza. Tajemnicą pozostaje, dlaczego Pytająca nie kliknęła podanych linków...
Polangmar Nov 20, 2008:
To, że "próbnik" to "probe", jest w każdym słowniku - nie mogę jednak znaleźć "force probe" w kontekście pytania: http://je.pl/31dd , http://je.pl/oyxa ... Czy byłoby wiadomo, że "probe" jest właściwym słowem (a nie na przykład „detector” lub „tester”), gdyby nie to: http://tinyurl.com/5dxeor , http://tinyurl.com/6cgoj6 ?
Katarzyna Smagorowicz (asker) Nov 13, 2008:
norma w sumie racja, w obydwu przypadkach norma IEC 61032

Proposed translations

42 mins
Polish term (edited): próbnik
Selected

probe

Skoro ten próbnik wytwarza siłę, to może o to chodzi. Tak jak w przykładach:

http://tinyurl.com/6baw3l

B i 11 świadomie pominąłem.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-11-13 19:27:53 GMT)
--------------------------------------------------

Teraz sobie pomyślałem dopiero, że może podanie numeru normy coś by tu pomogło...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, również za refleks :-)"
7 hrs

test probe B, test probe 11

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search