Glossary entry

Polish term or phrase:

moc obciążenia

English translation:

load

Added to glossary by Ilona_Le
Jun 5, 2013 11:36
10 yrs ago
8 viewers *
Polish term

moc obciążenia

Polish to English Other Electronics / Elect Eng
Jeden z parametrów czujników zmierzchowych mierzona w W
Proposed translations (English)
4 +1 load
4 power load

Discussion

Andrzej Mierzejewski Jun 7, 2013:
Nie zawsze należy tłumaczyć każdy wyraz oryginału. Tutaj autor nadmiarowo użył dwóch wyrazów zamiast jednego. Jeden wyraz w tłumaczeniu spokojnie wystarcza.

Zresztą Twoje tłumaczenie jest błędne, ponieważ power load = obciążenie mocy. Takie wyrażenie może dotyczyć np. silników lotniczych (iloraz masy samolotu przez moc silnika).

Poza tym w cytacie w swojej odpowiedzi masz wyjaśnienie: ...*load* may also refer to the power consumed by a circuit. = wyraz "obciążenie" może dotyczyć również mocy zużywanej przez układ. W tym cytacie moc jest synonimem dla obciążenia, dlatego jeden wyraz na pewno wystarcza.

Pracowałem w tej branży i mam pewność.
Elzbieta Reiner Jun 5, 2013:
no tak, zgadzam się, tyle że pytający wyraźnie użył 'moc obciążenia', a nie samo 'obciążenie' ...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

load

Chyba jednak można prościej niż u poprzedniczki.
O ile się domyślam, chodzi o moc, jaką z takiego czujnika może pobrać sterowany przedmiot (lampa, żaluzje, itp.).
W oryginalnym tekście wystarczyłby jeden wyraz: obciążenie.
Gdy jednostką jest W, to wiadomo, że moc.
Note from asker:
Dziekuję.
Peer comment(s):

agree Marian Krzymiński : często: permissible load, pozdrawiam
23 mins
Również allowed load, pozdrawiam :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc. Pewnie jeszcze nie raz będe jej potrzebowała. :)"
58 mins

power load

IMO

'The term *load* may also refer to the power consumed by a circuit ...' (Wikipedia)
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search