Glossary entry

Polish term or phrase:

infrastruktura przesyłowo-energetyczna

English translation:

infrastructure for electric power transmission

Added to glossary by literary
Feb 17, 2014 18:50
10 yrs ago
Polish term

przesyłowo-energetyczny

Polish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
infrastruktura przesyłowo-energetyczna (na danym terenie)

Discussion

literary (asker) Feb 19, 2014:
"energetyka" - prawie zawsze wystarcza "energy", np.

Energy diplomacy in an age of energy internationalization
http://www.chron.com/opinion/outlook/article/Energy-policy-D...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

infrastructure for electric-power transmission

This is a conventional translation,

Electric-power transmission is the bulk transfer of electrical energy, from generating power plants to electrical substations located near demand centers. This is distinct from the local wiring between high-voltage substations and customers, which is typically referred to as electric power distribution. Transmission lines, when interconnected with each other, become transmission networks. The combined transmission and distribution network is known as the "power grid" in the United States, or just "the grid". In the United Kingdom, the network is known as the "National Grid".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-17 20:38:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for bolding everything. I just wanted to underscore the difference between transmission and distribution.

Transmission + Distribution = Power Grid

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-17 20:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_power_transmission
Example sentence:

http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_power_transmission

Note from asker:
"energy transmission infrastructure" gugluje bardzo dobrze na stronach z USA
Peer comment(s):

agree Jerzy Matwiejczuk
32 mins
Dziękuję bardzo, Jerzy.
agree Joanna Rączka : żeby odróżnić od rozdzielczej
2 hrs
Dziękuję bardzo, Joanna, za Twoją precyzję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK"
36 mins

power grid

... infrastructure
IMO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search