翻訳芸術 & 翻訳ビジネス »

Professional development

 
Subscribe to Professional development Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  a very interesting article about the work of interpreter's in Canadian Government
1
(351)
新しい投稿なし  Are there any translation certificates/licenses that don't require formal education?
4
(425)
新しい投稿なし  Seeking advice    ( 1... 2)
Jérôme Juven
Nov 30, 2023
15
(691)
kd42
Dec 4, 2023
新しい投稿なし  French - English translation evening course?
emilystaunto
Sep 18, 2023
1
(311)
新しい投稿なし  ATA English to Spanish Certification
ivan wells
Aug 25, 2023
4
(692)
新しい投稿なし  Preparation for November Russian DPSI exams (Law)
Nana Ackah
Aug 7, 2023
0
(236)
Nana Ackah
Aug 7, 2023
新しい投稿なし  Educational resources (Ukrainian, Russian <> English)
Maryna Titova
Apr 24, 2023
1
(750)
Olena Dmytriieva
Apr 27, 2023
新しい投稿なし  Audiovisual Courses
Adele Black
Jan 26, 2023
2
(912)
Adele Black
Feb 15, 2023
新しい投稿なし  Do you keep up to date with your working languages?    ( 1... 2)
Sofía Creo
Jan 16, 2023
19
(3,169)
Tom in London
Jan 25, 2023
新しい投稿なし  CIOL information
Clara Addari
Jan 8, 2023
1
(608)
Samuel Murray
Jan 8, 2023
新しい投稿なし  Translation skills
MOUNIR LOUKOUMANOU
Dec 14, 2022
9
(1,433)
新しい投稿なし  Dip Trans course: Susanne James vs Linguist Training
4
(2,294)
Lauri Walsh
Nov 24, 2022
新しい投稿なし  DipTrans Spanish to English Tutor/someone to mark practice assignments
Simone Badham
Nov 8, 2022
0
(456)
Simone Badham
Nov 8, 2022
新しい投稿なし  Online training to become a professional translator (Translating into Simplified Chinese)
4
(888)
新しい投稿なし  The Unique Value of Being a Freelance Translator
William Hepner
Sep 17, 2022
12
(2,441)
Guofei_LIN
Oct 4, 2022
新しい投稿なし  Options for offline electronic dictionaries for NAATI translation test
Daniela Lima
Jun 13, 2022
4
(1,219)
Daniela Lima
Aug 5, 2022
新しい投稿なし  Correct forum to advertise items for sale?
Conor McAuley
Feb 16, 2022
2
(2,140)
Conor McAuley
Jun 4, 2022
新しい投稿なし  Recomendaciones de cursos preparatorios para DipTrans en Inglés-Español en línea
Jesús Pantoja
May 12, 2022
2
(818)
Jesús Pantoja
May 12, 2022
新しい投稿なし  CN>EN Translator Looking for Mentorship
Paul Ashton
Apr 27, 2022
0
(535)
Paul Ashton
Apr 27, 2022
新しい投稿なし  Seeking community advice on which language to focus my learning efforts on
Victor Torres
Apr 18, 2022
12
(2,096)
Heinrich Pesch
Apr 20, 2022
新しい投稿なし  How to avoid careless mistakes?    ( 1, 2... 3)
swaninga
May 28, 2013
30
(11,908)
Hema Gupta
Apr 20, 2022
新しい投稿なし  A Brief Talk on the Problem of "Translation Cavity" in English-Chinese Translation
Glodom
Mar 30, 2022
0
(552)
Glodom
Mar 30, 2022
新しい投稿なし  What did you think of the "How To Get Started as a Freelance Translator" ProZ Spotlight Training?
Georgia Blerot
Mar 5, 2022
2
(1,074)
Samuel Murray
Mar 7, 2022
新しい投稿なし  Best online DipTrans course?
Shan Parfitt
Mar 22, 2017
7
(5,556)
Sarah Bowyer
Jan 28, 2022
新しい投稿なし  University of Arizona virtual CITI vs. SCSI Court Interpreting
Kelly Henley
Jan 24, 2022
0
(623)
Kelly Henley
Jan 24, 2022
新しい投稿なし  How to enter the job market
Sojeong Kim
Jan 9, 2022
6
(1,860)
Adieu
Jan 9, 2022
新しい投稿なし  Bristol or Birmingham? MA distance translation studies
Yulia Pemberton
Nov 11, 2021
1
(942)
Sarah Phythian
Nov 11, 2021
新しい投稿なし  Will entire ITD 2021 be available?
Mark Fessenden
Oct 4, 2021
2
(1,113)
Mark Fessenden
Oct 6, 2021
新しい投稿なし  Where else to advertise about webinar on ATA exam preparation (Eng>Spa)
Arturo Delgado
Sep 21, 2021
0
(699)
Arturo Delgado
Sep 21, 2021
新しい投稿なし  Advice required on breaking into the translation industry    ( 1... 2)
Mike Forge
Sep 1, 2021
23
(6,294)
Adieu
Sep 15, 2021
新しい投稿なし  Selling Short Story Translations
Eric Stone
Sep 8, 2021
4
(1,596)
Eric Stone
Sep 8, 2021
新しい投稿なし  has anyone heard of CTP(certified translation professional) program by Global Translation Institute?    ( 1, 2, 3... 4)
Yue Edwards
Nov 19, 2009
56
(67,556)
Joao Parreiras
Jul 17, 2021
新しい投稿なし  Work placement in agency to complete Translation BA in London
Filipa Silva
Jun 13, 2021
3
(1,422)
新しい投稿なし  I'm an industry newcomer. I'm extremely commited and I'm looking for a mentor to grow with.
Victor Torres
Jun 1, 2021
1
(1,022)
Nawal Kramer
Jun 1, 2021
新しい投稿なし  Information about CTP
Manjeet
Apr 24, 2021
2
(1,358)
Manjeet
Apr 27, 2021
新しい投稿なし  Online residency for aspiring literary translators - application deadline April 28
Jeffrey Diteman
Apr 23, 2021
1
(1,013)
Adieu
Apr 24, 2021
新しい投稿なし  ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage    ( 1, 2, 3... 4)
Pavel Zalutski
Jun 26, 2007
55
(107,398)
Arturo Delgado
Feb 21, 2021
新しい投稿なし  The Localization Institute accredited?
1
(1,167)
Samuel Murray
Feb 2, 2021
新しい投稿なし  Off-topic: Certification
Rod Rivas
Jan 19, 2021
4
(1,839)
Samuel Murray
Jan 20, 2021
新しい投稿なし  Interesting translation topics to do a PhD on.
VICTOR RAMIREZ
Jan 11, 2021
4
(1,855)
VICTOR RAMIREZ
Jan 14, 2021
新しい投稿なし  Inscription sur la liste des experts en qualité d'interprète... mais pas traductrice
Cécile Gaultier
Jan 5, 2021
4
(1,849)
gayd (X)
Jan 6, 2021
新しい投稿なし  Peut-on bénéficier d'un financement FIF-PL ou AGEFICE en résidant à l'étranger ?
evajanvier
Nov 19, 2020
4
(2,358)
evajanvier
Dec 11, 2020
新しい投稿なし  Language for beginners
freezone (X)
Oct 5, 2020
7
(2,430)
Mr. Satan (X)
Oct 9, 2020
新しい投稿なし  Searching for a written language exchange English-Spanish to improve my English writing skills
amadotrad (X)
Oct 7, 2020
0
(899)
amadotrad (X)
Oct 7, 2020
新しい投稿なし  How to learn new spezialisation (legal)
4
(2,092)
philgoddard
Oct 5, 2020
新しい投稿なし  Need some help with my son's further education - German translators, help, please!
Inez Ulrich
Oct 2, 2020
0
(1,217)
Inez Ulrich
Oct 2, 2020
新しい投稿なし  A mentoring program for translators
Juliano Martins
Aug 16, 2020
2
(1,644)
Juliano Martins
Aug 16, 2020
新しい投稿なし  Do You Use Radio Media To Improve Language/Translation Skills?    ( 1... 2)
20
(7,802)
WS McCallum
Aug 7, 2020
新しい投稿なし  Certifications for new translator
Laura Rios (X)
Jul 29, 2020
3
(1,885)
新しい投稿なし  Localization and Transcreation courses online
Angela Masella
Jun 7, 2020
2
(1,747)
expressisverbis
Jun 19, 2020
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »