This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aunque no es un glosario específico de tecnología de información, este glosario de tecnicismos de la Rae me ha ayudado a resolver más de una duda. Me parece bastante completo para los términos básicos.
Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México, ¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México, ¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?
Le sugiero ir a "Term search" o publicar su pregunta en "Terminology" -> "Ask question", como es lo usual. Con seguridad va a obtener más y mejores respuestas.
Saludos
Giuliana Maltempo
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México, ¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?
Una opción puede ser "anfitrión", como en "servidor anfitrión" (host server). Sin embargo, en Mx se emplea muchos anglicismos, y es posible que verás cosas como "servidor host" - ("...debe especificar la dirección IP completa del servidor host....") Yo suelo preguntar al cliente cual de las formas posibles prefiere.
Yaotl Altan
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free