01:01 Dec 25, 2020 |
英語から日本語への翻訳 [PRO] Marketing - 宣伝/広報 追加欄: ジャーナリズム | |||||
---|---|---|---|---|---|
| 用語集作成 KudoZ Question posted on behalf of translation team:
この質問は、ひとつの回答が必要な数の賛成をピアから得られるまで継続しています。送信はまだ可能です。 |
提案された訳語の一覧 | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ROP(Run of Paper) |
|
ROP(Run of Paper) 定義: より Unitinal: 新聞広告は、小売業では一般的な選択です。これは、お客様の地域市場をターゲットとし、新しい顧客を呼び込むことができるためです。 しかし、それは多くの複雑な条件、条件、オプションで満たされています。 ROPはあなたが走る最も一般的な用語の1つです。 新聞広告の中で最も低い金額の中でランニング・ペーパー (またはプレス・ラン )が人気があります。 ほとんどの広告料金表はROP価格設定に重点を置いています。 例文:
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.