11:33 Mar 19, 2017 |
英語から日本語への翻訳 [PRO] Tech/Engineering - 自動車/車&トラック / 品質管理 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Masaki Yachi 日本 Local time: 04:07 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 据え付け油圧試験台 |
| ||
3 | 静止油圧テストスタンド |
| ||
3 | 静圧試験台 |
|
静止油圧テストスタンド 説明: もともとのドイツ語を英語に直訳すると(ドイツ語にタイポがあり"h" が抜けています)"stationary hydraulic test stand" となり、これを日本語に直訳すると上記の様になります。「油圧テストスタンド」という言葉は日本で使われています(下記のウェブサイト参照)。 レファレンス http://www.n-hymec.co.jp/index.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
据え付け油圧試験台 説明: 据え付け油圧試験台 work bench で作業台の意味があります。 stationary はポータブルではなく、工場の一角に据え付けてあるのでしょう。 油圧試験をする際にその試験台までワークを運んで実施するのだと思います。この油圧試験台が技術基準に合致していないので不具合が起きる場合もあるということでしょうか? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3時間 自信度:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpKudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
日本語
Select a language Close search
|