Glossary entry

英語 term or phrase:

state-of-the-art

日本語 translation:

最先端の、最先端技術の、最新の、最新鋭の

Added to glossary by jsl (X)
Feb 27, 2003 16:29
21 yrs ago
英語 term

state of art

英語 から 日本語 技術/工学 コンピュータ(一般) computer
Company works with state of art computer aided design system.

Proposed translations

+8
3分
Selected

最先端の、最先端技術の、最新の、最新鋭の

-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 16:34:23 (GMT)
--------------------------------------------------

¥"state-of-the-art¥" is more appropriate. Here, it function as an adjective. If it is a noun, it means ¥"最先端技術¥", ¥"最新技術¥", and so on.
Peer comment(s):

agree Yoshiro Shibasaki, PhD
7分
thanks
agree Kazuyo Nishizaki
39分
thanks
agree trinity, Inc
40分
thanks
agree MNakata45
4時間
thanks
agree Nobuo Kawamura
5時間
thanks
agree yamamoto
6時間
thanks
agree Kaori Myatt : no doubt.
7時間
thanks
agree kotobuki
1日 31分
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!!"
7時間

最新の

state of the art と、the が入るはずですが。

「最新のCADシステムを用いた会社業務」でどうでしょうか。

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search