グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:30 Apr 21, 2007 |
英語から日本語への翻訳 [PRO] Tech/Engineering - コンピュータ: システム、ネットワーク | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Kurt Hammond 米国 Local time: 22:10 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
3 | the appropriate counter is 'hon' 本 |
| ||
2 | FYI |
|
88 t1/e1s the appropriate counter is 'hon' 本 説明: the appropriate counter is 本. As in 88 本のE1/T1 回線 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
88 t1/e1s FYI 説明: http://www.itfor.co.jp/vender/rad/dxc/family/index.html http://e-words.jp/w/PRI.html -------------------------------------------------- Note added at 2 days15 mins (2007-04-23 00:45:07 GMT) -------------------------------------------------- You may use 88回線のT1/E1, または..... as 88 T1/E1s, ........ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.