Glossary entry

英語 term or phrase:

carry

日本語 translation:

支える/耐える

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-07 14:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 4, 2009 08:22
15 yrs ago
英語 term

carry

英語 から 日本語 技術/工学 エレクトロニクス/電子工学
I don't know how to translate "carry" in the following sentence. Thank you.

If the DR source can carry the remaining load, an alternate ground reference needs to be established
Proposed translations (日本語)
3 +2 支える/耐える

Proposed translations

+2
13分
Selected

支える/耐える

loadは負荷のことを指しているので、この場合のcarryは支える、耐えるという意味になるのではないでしょうか。

DR sourceが残りの負荷を支える/耐えることができれば、an alternate ground reference needs to be establishedという訳になります。
Peer comment(s):

agree truematsu : 賛成です。「耐える」の場合は「負荷に耐える」でしょうかね。。
1時間
ありがとうございます。そうですね、負荷に耐えることができる場合という意味だと思います。
agree StanleyTanaka
2時間
Thank you Stanley-san
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "どうもありがとうございました!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search