wherein the provision is made that the electric power is three phase power.

日本語 translation: 電源が三相と規定されている場合/箇所は

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
英語の用語またはフレーズwherein the provision is made that the electric power is three phase power.
日本語訳電源が三相と規定されている場合/箇所は
入力者 cinefil

08:25 Jan 7, 2015
英語から日本語への翻訳 [PRO]
Law/Patents - 法: 特許、商標、著作権 / 電気、通信
英語の用語またはフレーズ wherein the provision is made that the electric power is three phase power.
「wherein the provision is made that the electric power is three phase power.」において、

that節以下、つまり、「the electric power is three phase power」のprovisionを作成するという意味だと思うのですが、「 provision 」とはどのような意味になるのでしょうか?

[provision」には、供給、設備、条件、準備などの意味があるのですが、どれが最も適しているのでしょうか?

あるいは、「provision is made that~」という定型的な構文が存在するのでしょうか?

以上よろしくお願いします。
Hiro037
日本
Local time: 08:14
電源が三相と規定されている場合/箇所は
説明:
契約書によく見られる書き方ですね。

http://www.e-trans.co.jp/egaia01/M11.pdf
返答を選択:

cinefil
日本
Local time: 08:14
Grading comment
ありがとうございます。
3KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3 +2電源が三相と規定されている場合/箇所は
cinefil


  

回答


15分   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 ピアによる賛成(ネット数): +2
電源が三相と規定されている場合/箇所は


説明:
契約書によく見られる書き方ですね。

http://www.e-trans.co.jp/egaia01/M11.pdf

cinefil
日本
Local time: 08:14
この分野で仕事可
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 11
Grading comment
ありがとうございます。

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
賛成  David Gibney: 規定 or 条件 in this context
8分
  -> Thanks a lot!

賛成  Takeshi MIYAHARA
22時間
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search