Glossary entry (derived from question below)
英語 term or phrase:
excentered
日本語 translation:
離心した / 偏心した
Added to glossary by
balius (X)
Aug 6, 2012 02:50
12 yrs ago
英語 term
excentered
英語 から 日本語
技術/工学
機械工学
Rotary Machine
Hello, everyone.
There are two contexts having this term:
1) ..., a secondary axle s (excentered at the distance a) rotates at the angular speed (omega)p.
and
2) The primary axis is given by the axis of the bearings E and E', the secondary axis is constituted by that of the excentered crank (axis of the bearing H and H')
I know that the noun "excenter" means 傍心,
but in this case the part of this term is varb (or adj).
I don't see any triangle mentioned near these contexts.
Thanks in advance!
There are two contexts having this term:
1) ..., a secondary axle s (excentered at the distance a) rotates at the angular speed (omega)p.
and
2) The primary axis is given by the axis of the bearings E and E', the secondary axis is constituted by that of the excentered crank (axis of the bearing H and H')
I know that the noun "excenter" means 傍心,
but in this case the part of this term is varb (or adj).
I don't see any triangle mentioned near these contexts.
Thanks in advance!
Proposed translations
(日本語)
3 | 離心した / 偏心した | Harry Oikawa |
Proposed translations
5時間
Selected
離心した / 偏心した
ex- は、out of という意味のラテン語の接頭辞からきています。
ちなみに、eccentric というと“風変わりな人”を意味しますが。excentricで辞書を引くと“中心から外れている”という意味が出てきます。 語源は、ex-centricなのでしょう。
http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/ex...
eccentric xxx という技術系用語は、ほとんどが“偏心xxx”や“離心xxx”という訳が当てられているのも、やはり“中心から外れている”という意味を元にしています。
ex-center は ex-centric の動詞形と考えると、1) は「a だけ離心している」となり、2) のほうは「偏心クランク」と考えられると思います。
ちなみに、eccentric というと“風変わりな人”を意味しますが。excentricで辞書を引くと“中心から外れている”という意味が出てきます。 語源は、ex-centricなのでしょう。
http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/ex...
eccentric xxx という技術系用語は、ほとんどが“偏心xxx”や“離心xxx”という訳が当てられているのも、やはり“中心から外れている”という意味を元にしています。
ex-center は ex-centric の動詞形と考えると、1) は「a だけ離心している」となり、2) のほうは「偏心クランク」と考えられると思います。
Note from asker:
Harryさん、的確な説明をありがとうございます。私としても、傍心というよりは偏心と訳すのが正解だろうなと思っていましたが、後ろ盾となるものが無く困っていました。非常に助かりました。 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "非常に助かりました。ありがとうございました。"
Reference comments
20分
Reference:
FYI
電気コネクタは、このような密閉作業の後に電解液を通過させるための2つの傍心穴(excentered holes)130を有し、筐体(ケース、またはチューブ+1つまたは複数のカバー)の密閉後に、この電解液によってスーパーキャパシタの巻回を含浸(impregnation)することが可能となっている。次いで、両方の穴130は任意の知られた手段によって気密封止して塞がれる。
http://www.ekouhou.net/一体型中心端子を有するスーパーキャパシタ・カバー/disp-A,2008-502163.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-06 03:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
The excentered dial features two overlapping disks displaying the primary time and the alarm clock, each with separate day and night indicators.
http://www.worldtempus.com/en/news/events/grand-prix-dhorlog...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-08-06 03:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://izumi-math.jp/F_Nakamura/menseki/menseki.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-08-06 03:46:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://patents.ic.gc.ca/opic-cipo/cpd/eng/patent/1312206/cla...
http://www.ekouhou.net/一体型中心端子を有するスーパーキャパシタ・カバー/disp-A,2008-502163.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-06 03:14:35 GMT)
--------------------------------------------------
The excentered dial features two overlapping disks displaying the primary time and the alarm clock, each with separate day and night indicators.
http://www.worldtempus.com/en/news/events/grand-prix-dhorlog...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-08-06 03:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://izumi-math.jp/F_Nakamura/menseki/menseki.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-08-06 03:46:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://patents.ic.gc.ca/opic-cipo/cpd/eng/patent/1312206/cla...
Something went wrong...