Glossary entry

英語 term or phrase:

at 1-minute decrements

日本語 translation:

一分の減少率で

Added to glossary by sasuke
Apr 24, 2006 01:08
18 yrs ago
英語 term

at 1-minute decrements

英語 から 日本語 医療 医療(一般)
If treatment was significantly different from placebo, then treatment and placebo were compared at 1-minute decrements until the treatment was no longer statistically significant compared to placebo.

Discussion

Yuko TB Apr 24, 2006:
前後の部分では何を比較しているのでしょうか? それがヒントになると思いますが。
血中濃度とか、血圧とか。

Proposed translations

6分
Selected

一分の減少率で

また、投与2時間後に、モンテルカスト群では、プラセボ群と比較して回復までの時間、60分間 のFEV1減少率-時間曲線下面積および対症救急薬を必要とした患者の割合に改善がみられた。 モンテルカストの有用性は投与後24時間以上持続した。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
3日 5時間

一分単位で現象する

I've been speaking English for over half a century, but the expression was new to me. All I knew was the opposite direction: increase in X increments—not that I like the duplication.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search