22:19 Jun 26, 2017 |
英語から日本語への翻訳 [PRO] Medical - 医療(一般) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 返答を選択: Kayoko Kimura 米国 Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | (造影後の画像が小脳と脳幹)中に分散したいくつかの増強巣(を明らかにした) |
| ||
3 | ~に影がいくつか(認められた) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
~に影がいくつか(認められた) 説明: もっと他に良い訳があるかもしれませんが、enhancement が使われているのは御推測の通り、contrast imaging だからで、コントラストを出さないと見つからない影なので、そう表現したのでしょう。 |
| ||
回答者へのメモ
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(造影後の画像が小脳と脳幹)中に分散したいくつかの増強巣(を明らかにした) 説明: foci of enhancement=増強巣 scattered through =(小脳と脳幹)中に分散した post-contrast からピリオドまでの文章の翻訳は上に示した様になると思います。 |
| |
Grading comment
| ||