Glossary entry (derived from question below)
英語 term or phrase:
Cargo Declaration Amendment Fee
日本語 translation:
カーゴ修正申告費(用)
Added to glossary by
Yuu Andou
Jun 9, 2013 05:50
11 yrs ago
英語 term
Cargo Declaration Amendment Fee
英語 から 日本語
技術/工学
輸送/運送/海運
海運用語
***Cargo Declaration Amendment Fee***: -This is not a core service offered by Safmarine Container Line, but a supporting Value Added activity. It is the fee assessed for electronic amendments of cargo declarations. The value of this service to the customer is the transparency of the cost related to the declaration of cargo details. Safmarine Container Line offers the flexibility of paying this charge on customer behalf and the related fee is passed on the customer. Due to frequency of this standard procedure, Safmarine Container Line is familiar with the requirements, which can save the customer time and inconvenience
Proposed translations
(日本語)
4 +1 | カーゴ修正申告費(用) | Yasutomo Kanazawa |
4 +1 | 積荷目録変更手数料 | jingle japan |
Proposed translations
+1
3時間
Selected
カーゴ修正申告費(用)
要は、カーゴの内容を申告する際に修正が発生した場合、それを手書きではなく、電子方法(コンピュータ等を使って)によって行う作業で発生する費用のことです。開運用語では、cargoを荷物と呼ばずそのままカーゴと言います。
http://www.mwt.co.jp/cargo/ryoukin.html
http://www.customs.go.jp/yokohama/tsukankankei/hyoukapanfu.p...
https://lufthansa-cargo.com/index.php?id=562&L=48&type=98
(注)①の方法でデータをいただいた場合でも、データの不備(データ送信の遅延も含む)などで、LCAGがマニュアルで修正をした場合には、②の料金となります。
http://www.mwt.co.jp/cargo/ryoukin.html
http://www.customs.go.jp/yokohama/tsukankankei/hyoukapanfu.p...
https://lufthansa-cargo.com/index.php?id=562&L=48&type=98
(注)①の方法でデータをいただいた場合でも、データの不備(データ送信の遅延も含む)などで、LCAGがマニュアルで修正をした場合には、②の料金となります。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!"
+1
1日 2時間
積荷目録変更手数料
『Cargo Declaration』というのは税関に提出する『積荷目録』という書類の英語名のようです。
http://www.customs.go.jp/kaisei/youshiki/form_C/C2030.pdf
載せて頂いた文章は、Cargo Declarationに変更が生じたら、その変更の申請を、荷主に代わって運送会社がやりますよ、ということのようですから、amendment feeはそれをしてもらったときに払うお金のことでしょう。全体としては『積荷目録変更手数料』と訳すのがよいのではないかと思います。
http://www.customs.go.jp/kaisei/youshiki/form_C/C2030.pdf
載せて頂いた文章は、Cargo Declarationに変更が生じたら、その変更の申請を、荷主に代わって運送会社がやりますよ、ということのようですから、amendment feeはそれをしてもらったときに払うお金のことでしょう。全体としては『積荷目録変更手数料』と訳すのがよいのではないかと思います。
Something went wrong...